1De David. Benata estu la Eternulo, mia Roko, Kiu instruas miajn manojn batali, miajn fingrojn militi:
1لداود. مبارك الرب صخرتي الذي يعلم يدي القتال واصابعي الحرب.
2Mia bono kaj mia fortikajxo, Mia rifugxejo kaj mia savanto, Mia sxildo, Li, kiun mi fidas, Kiu submetas al mi mian popolon.
2رحمتي وملجإي صرحي ومنقذي مجني والذي عليه توكلت المخضع شعبي تحتي.
3Ho Eternulo, kio estas homo, ke Vi lin konas, Kaj homido, ke Vi lin atentas?
3يا رب اي شيء هو الانسان حتى تعرفه او ابن الانسان حتى تفتكر به.
4Homo estas simila al spireto; Liaj tagoj estas kiel pasanta ombro.
4الانسان اشبه نفخة. ايامه مثل ظل عابر
5Ho Eternulo, klinu Vian cxielon kaj iru malsupren; Tusxu la montojn, kaj ili ekfumigxos.
5يا رب طأطئ سمواتك وانزل المس الجبال فتدخن.
6Ekbriligu fulmon, kaj dispelu ilin; Sendu Viajn sagojn, kaj konfuzu ilin.
6ابرق بروقا وبددهم. ارسل سهامك وازعجهم.
7Etendu Vian manon el supre; Liberigu min, kaj savu min el granda akvo, El la mano de fremduloj,
7ارسل يدك من العلاء. انقذني ونجني من المياه الكثيرة من ايدي الغرباء
8Kies busxo parolas malverajxon Kaj kies dekstra mano estas mano de trompo.
8الذين تكلمت افواههم بالباطل ويمينهم يمين كذب.
9Ho Dio, novan kanton mi kantos al Vi, Sur dekkorda psaltero mi muzikos al Vi,
9يا الله ارنم لك ترنيمة جديدة برباب ذات عشرة اوتار ارنم لك.
10Kiu donas helpon al la regxoj, Kiu savas Sian sklavon David de dangxera glavo.
10المعطي خلاصا للملوك المنقذ داود عبده من السيف السوء
11Liberigu min, kaj savu min el la mano de fremduloj, Kies busxo parolas malverajxon Kaj kies dekstra mano estas mano de trompo.
11انقذني ونجني من ايدي الغرباء الذين تكلمت افواههم بالباطل ويمينهم يمين كذب
12Niaj filoj kiel plantitajxoj kreskas en sia juneco; Niaj filinoj estas kiel skulptitaj kolonoj, ornamoj de palaco;
12لكي يكون بنونا مثل الغروس النامية في شبيبتها. بناتنا كاعمدة الزوايا منحوتات حسب بناء هيكل.
13Niaj grenejoj estas plenaj, enhavas suficxe da greno de cxiu speco; Niaj sxafoj estas en la nombro de miloj kaj dekmiloj sur niaj pasxtejoj;
13اهراؤنا ملآنة تفيض من صنف فصنف. اغنامنا تنتج الوفا وربوات في شوارعنا.
14Niaj bovoj estas sxargxitaj; Ne ekzistas difekto, ne ekzistas perdo, ne ekzistas ploro sur niaj stratoj;
14بقرنا محملة. لا اقتحام ولا هجوم ولا شكوى في شوارعنا.
15Felicxa estas la popolo, kiu havas tian staton; Felicxa estas la popolo, kies Dio estas la Eternulo.
15طوبى للشعب الذي له كهذا. طوبى للشعب الذي الرب الهه