Esperanto

الكتاب المقدس (Van Dyke)

Psalms

94

1Dio de vengxo, ho Eternulo, Dio de vengxo, aperu!
1يا اله النقمات يا رب يا اله النقمات اشرق‎.
2Levigxu, Jugxanto de la tero; Redonu la meritajxon al la fieruloj.
2‎ارتفع يا ديان الارض. جاز صنيع المستكبرين‎.
3Kiel longe la malvirtuloj, ho Eternulo, Kiel longe la malvirtuloj triumfos?
3‎حتى متى الخطاة يا رب حتى متى الخطاة يشمتون‎.
4Ili estas malhumilaj, parolas arogantajxon; Fanfaronas cxiuj malbonaguloj.
4‎يبقون يتكلمون بوقاحة. كل فاعلي الاثم يفتخرون‎.
5Vian popolon, ho Eternulo, ili premas, Kaj Vian heredon ili turmentas.
5‎يسحقون شعبك يا رب ويذلون ميراثك‎.
6Vidvinon kaj fremdulon ili mortigas, Kaj orfojn ili bucxas.
6‎يقتلون الارملة والغريب ويميتون اليتيم‎.
7Kaj ili diras:La Eternulo ne vidas, Kaj la Dio de Jakob ne scias.
7‎ويقولون الرب لا يبصر واله يعقوب لا يلاحظ
8Komprenu, senprudentuloj en la popolo; Kaj vi, malsagxuloj, kiam vi sagxigxos?
8افهموا ايها البلداء في الشعب ويا جهلاء متى تعقلون‎.
9CXu ne auxdas Tiu, kiu arangxis orelon? CXu ne vidas Tiu, kiu kreis okulon?
9‎الغارس الاذن ألا يسمع. الصانع العين ألا يبصر‎.
10CXu ne punas la gxustiganto de la popoloj, Kiu instruas al homo scion?
10‎المؤدب الامم ألا يبكت. المعلم الانسان معرفة‎.
11La Eternulo scias la pensojn de homo, Ke ili estas vantaj.
11‎الرب يعرف افكار الانسان انها باطلة‎.
12Bone estas al la homo, kiun Vi, ho Eternulo, gxustigas, Kaj al kiu Vi instruas Vian legxon,
12‎طوبى للرجل الذي تؤدبه يا رب وتعلمه من شريعتك
13Por trankviligi lin en la malbonaj tagoj, GXis estos pretigita la foso por la malvirtulo.
13لتريحه من ايام الشر حتى تحفر للشرير حفرة‎.
14CXar la Eternulo ne forpusxos Sian popolon, Kaj Sian heredon Li ne forlasos.
14‎لان الرب لا يرفض شعبه ولا يترك ميراثه‎.
15CXar jugxo revenos al vero, Kaj gxin sekvos cxiuj virtkoruloj.
15‎لانه الى العدل يرجع القضاء وعلى اثره كل مستقيمي القلوب
16Kiu helpas min kontraux malbonuloj? Kiu staras apud mi kontraux malbonaguloj?
16من يقوم لي على المسيئين. من يقف لي ضد فعلة الاثم‎.
17Se la Eternulo ne estus mia helpanto, Mia animo preskaux kusxus jam silenta.
17‎لولا ان الرب معيني لسكنت نفسي سريعا ارض السكوت‎.
18Kiam mi diris, ke mia piedo sxanceligxas, Via boneco, ho Eternulo, min subtenis.
18‎اذ قلت قد زلت قدمي فرحمتك يا رب تعضدني‎.
19Kiam mi havas interne multe da maltrankvilaj pensoj, Viaj konsoloj karesas mian animon.
19‎عند كثرة همومي في داخلي تعزياتك تلذذ نفسي‎.
20CXu aligxos al Vi trono de maljusteco, Kiu arangxas maljustajxon en la nomo de la legxo?
20‎هل يعاهدك كرسي المفاسد المختلق اثما على فريضة‎.
21Ili sin armas kontraux la animo de virtulo, Kaj sangon senkulpan ili akuzas.
21‎يزدحمون على نفس الصدّيق ويحكمون على دم زكي‎.
22Sed la Eternulo estos mia rifugxejo; Kaj mia Dio estos la roko de mia sxirmo.
22‎فكان الرب لي صرحا والهي صخرة ملجإي
23Kaj Li redonos al ili por iliaj malbonagoj, Kaj por ilia malboneco Li ilin ekstermos; Ilin ekstermos la Eternulo, nia Dio.
23ويرد عليهم اثمهم وبشرهم يفنيهم. يفنيهم الرب الهنا