Esperanto

Croatian

Job

27

1Kaj Ijob dauxrigis siajn sentencojn, kaj diris:
1Job nastavi svoju besjedu i reče:
2Kiel vivas Dio, kiu rifuzis al mi miajn rajtojn, Kaj la Plejpotenculo, kiu afliktas mian animon:
2"Živoga mi Boga što mi pravdu krati i Svesilnog koji dušu mi zagorča:
3Tiel longe, kiel mia animo estas en mi Kaj la spiro de Dio en mia nazo,
3sve dok duha moga bude još u meni, dok mi dah Božji u nosnicama bude,
4Miaj lipoj ne eldiros malgxustajxon, Kaj mia lango ne diros malverajxon.
4usne moje neće izustiti zloću niti će laž kakva doći na moj jezik.
5Malproksime estas de mi, Rigardi vin kiel pravajn; GXis mia morto mi ne cxesos rigardi min kiel senkulpan.
5Daleko od mene da vam dadem pravo, nedužnost svoju do zadnjeg daha branim.
6Mian pravecon mi tenas forte, kaj mi ne ellasos gxin; Dum mia tuta vivo mia koro ne faros al mi riprocxon pri tio.
6Pravde svoje ja se držim, ne puštam je; zbog mojih me dana srce korit' neće.
7Mia malamiko estu rigardata kiel malvirtulo, Kaj mia kontrauxulo kiel malpiulo.
7Neka mi dušmana kob opakog snađe, a mog protivnika udes bezbožnikov!
8CXar kio estas la espero de hipokritulo, Kiam Dio faras al li finon, elsxiras lian animon?
8Čemu se nadati može kad vapije i kada uzdiže k Bogu dušu svoju?
9CXu lian kriadon Dio auxskultos, Kiam trafos lin malfelicxo?
9Hoće li čuti Bog njegove krikove kada se na njega obori nevolja?
10CXu li povas havi gxuon de la Plejpotenculo, Voki al Dio en cxiu tempo?
10Zar će se radovat' on u Svesilnome, zar će Boga svakog časa zazivati?
11Mi instruos vin pri la mano de Dio; Mi ne kasxos antaux vi tion, kio estas cxe la Plejpotenculo.
11Ali Božju ruku ja ću vam pokazat' i neću vam sakrit namjere Svesilnog.
12Jen vi cxiuj mem vidis; Kial do vi parolas senenhavajxon?
12Eto, sve ste sami mogli to vidjeti, što se onda u ispraznosti gubite?"
13Tia estas la sorto de malbona homo cxe Dio, Kaj la parto, kiun tiranoj ricevas de la Plejpotenculo:
13"Ovu sudbu Bog dosuđuje opakom, ovo baštini silnik od Svemogućeg.
14Se li havos multe da filoj, ili iros sub la glavon; Kaj lia devenantaro ne havos sate panon.
14Ima li sinova mnogo, mač ih čeka, a porod mu neće imat' dosta kruha.
15Tiujn, kiuj restos cxe li, enterigos la morto; Kaj liaj vidvinoj ne ploros.
15Smrt će sahranit' preživjele njegove i udovice ih oplakivat neće.
16Se li kolektos argxenton kiel polvon Kaj pretigos al si vestojn kiel argilon,
16Ako i srebra k'o praha nagomila, ako i nakupi haljina k'o blata,
17Tiam li pretigos, sed justulo metos sur sin la vestojn, Kaj senkulpulo dividos la argxenton.
17nek' ih skuplja, odjenut će ih pravednik, ljudi će nedužni podijeliti srebro.
18Li konstruas sian domon kiel tineo, Kaj kiel gardisto, kiu faras al si lauxbon.
18Od paučine je kuću sagradio, kolibicu kakvu sebi diže čuvar:
19Li kusxigxas ricxa, kaj nenion kunportas; Li malfermas la okulojn, kaj jam nenio ekzistas.
19bogat je legao, al' po posljednji put; kad oči otvori, ničeg više nema.
20Teruro superfalos lin kiel akvo; En la nokto forportos lin ventego.
20Usred bijela dana strava ga spopada, noću ga oluja zgrabi i odnese.
21Levos lin vento orienta, kaj foriros, Kaj forblovos lin de lia loko.
21Istočni ga vjetar digne i odvuče, daleko ga baca od njegova mjesta.
22Li tion jxetos sur lin senkompate; De Lia mano li kuros kaj kuros.
22Bez milosti njime vitla on posvuda, dok mu ovaj kuša umaći iz ruke.
23Oni kunfrapos pri li la manojn, Kaj oni fajfos pri li sur lia loko.
23Rukama plješću nad njegovom propašću i zvižde na njega kamo god došao.