1Mia filo! se vi garantiis por via proksimulo Kaj donis vian manon por aliulo,
1Sine moj, kad jamčiš bližnjemu svojem i daš svoju ruku drugome,
2Tiam vi enretigxis per la vortoj de via busxo, Kaptigxis per la vortoj de via busxo.
2vezao si se vlastitim usnama, uhvatio se riječima svojih usta;
3Tiam, mia filo, agu tiel kaj savigxu, CXar vi falis en la mano de via proksimulo: Iru, vigligxu, kaj petegu vian proksimulon;
3učini onda ovo, sine moj: oslobodi se! Jer si dopao u ruke bližnjemu svojemu; idi, baci se preda nj i salijeći bližnjega svoga.
4Ne lasu viajn okulojn dormi Kaj viajn palpebrojn dormeti;
4Ne daj sna svojim očima ni drijema svojim vjeđama;
5Savu vin, kiel gazelo, el la mano, Kaj kiel birdo el la mano de la birdokaptisto.
5otmi se kao gazela iz mreže i kao ptica iz ruku ptičaru.
6Iru al la formiko, vi maldiligentulo; Rigardu gxian agadon, kaj sagxigxu.
6Idi k mravu, lijenčino, promatraj njegove pute i budi mudar:
7Kvankam gxi ne havas estron, Nek kontrolanton, nek reganton,
7on nema vođe, nadzornika, ni nadstojnika,
8GXi pretigas en la somero sian panon, GXi kolektas dum la rikolto sian mangxon.
8ljeti se sebi brine za hranu i prikuplja jelo u doba žetve.
9GXis kiam, maldiligentulo, vi kusxos? Kiam vi levigxos de via dormo?
9A ti, dokle ćeš, lijenčino, spavati? Kad ćeš se dići oda sna svoga?
10Iom da dormo, iom da dormeto, Iom da kunmeto de la manoj por kusxado;
10Još malo odspavaj, još malo odrijemaj, još malo podvij ruke za počinak
11Kaj venos via malricxeco kiel rabisto, Kaj via senhaveco kiel viro armita.
11i doći će tvoje siromaštvo kao skitač i tvoja oskudica kao oružanik.
12Homo sentauxga, homo malbonfarema, Iras kun busxo malica,
12Nevaljalac i opak čovjek hodi s lažljivim ustima;
13Donas signojn per la okuloj, aludas per siaj piedoj, Komprenigas per siaj fingroj;
13namiguje očima, lupka nogama, pokazuje prstima;
14Perverseco estas en lia koro, li intencas malbonon; En cxiu tempo li semas malpacon.
14prijevare su mu u srcu, snuje zlo u svako doba, zameće svađe.
15Tial subite venos lia pereo; Li estos rompita subite, kaj neniu lin sanigos.
15Zato će mu iznenada doći propast, i učas će se slomiti i neće mu biti lijeka.
16Jen estas ses aferoj, kiujn la Eternulo malamas, Kaj sep, kiujn Li abomenegas.
16Šest je stvari koje Gospod mrzi, a sedam ih je gnusoba njegovu biću:
17Arogantaj okuloj, mensogema lango, Kaj manoj, kiuj versxas senkulpan sangon,
17ohole oči, lažljiv jezik, ruke koje prolijevaju krv nevinu,
18Koro, kiu preparas malbonfarajn intencojn, Piedoj, kiuj rapidas kuri al malbono,
18srce koje smišlja grešne misli, noge koje hitaju na zlo,
19Falsa atestanto, kiu elspiras mensogojn; Kaj tiu, kiu semas malpacon inter fratoj.
19lažan svjedok koji širi laži, i čovjek koji zameće svađe među braćom.
20Konservu, mia filo, la ordonon de via patro, Kaj ne forjxetu la instruon de via patrino.
20Sine moj, čuvaj zapovijedi oca svoga i ne odbacuj nauka matere svoje.
21Ligu ilin por cxiam al via koro, Volvu ilin sur vian kolon.
21Priveži ih sebi na srce zauvijek, ovij ih oko svoga grla;
22Kiam vi iros, ili gvidos vin; Kiam vi kusxigxos, ili vin gardos; Kaj kiam vi vekigxos, ili parolos kun vi.
22da te vode kada hodiš, da te čuvaju kada spavaš i da te razgovaraju kad se probudiš.
23CXar moralordono estas lumingo, kaj instruo estas lumo, Kaj edifaj predikoj estas vojo de vivo,
23Jer je zapovijed svjetiljka, pouka je svjetlost, opomene stege put su života;
24Por gardi vin kontraux malbona virino, Kontraux glata lango de fremdulino.
24da te čuvaju od zle žene, od laskava jezika tuđinke.
25Ne deziregu en via koro sxian belecon, Kaj ne kaptigxu per sxiaj palpebroj.
25Ne poželi u svom srcu njezine ljepote i ne daj da te osvoji trepavicama svojim,
26CXar la kosto de publikulino estas nur unu pano; Sed fremda edzino forkaptas la grandvaloran animon.
26jer bludnici dostaje i komad kruha, dok preljubnica lovi dragocjeni život.
27CXu iu povas teni fajron en sia sino tiel, Ke liaj vestoj ne brulu?
27Može li tko nositi oganj u njedrima a da mu se odjeća ne upali?
28CXu iu povas marsxi sur ardantaj karboj, Ne bruligante siajn piedojn?
28Može li tko hoditi po živom ugljevlju a svojih nogu da ne ožeže?
29Tiel ankaux estas kun tiu, kiu venas al la edzino de sia proksimulo; Neniu, kiu sxin ektusxas, restas sen puno.
29Tako biva onomu tko ide k ženi svoga bližnjega: neće ostati bez kazne tko god se nje dotakne.
30Oni ne faras grandan honton al sxtelanto, Se li sxtelas por sin satigi, kiam li malsatas;
30Ne sramote li lupeža sve ako je krao da gladan utoli glad:
31Kaj kiam oni lin kaptas, li pagas sepoble; La tutan havon de sia domo li fordonas.
31uhvaćen, on sedmerostruko vraća i plaća svim imanjem kuće svoje.
32Sed kiu adultas kun virino, tiu estas sensagxa; Tiu, kiu faras tion, pereigas sian animon;
32Nerazuman je, dakle, tko se upušta s preljubnicom; dušu svoju gubi koji tako čini.
33Batojn kaj malhonoron li ricevas, Kaj lia honto ne elvisxigxas;
33Bruke i sramote dopada i rug mu se nikad ne briše.
34CXar furiozas la jxaluzo de la edzo; Kaj li ne indulgas en la tempo de la vengxo.
34Jer bijesna je ljubomornost u muža: on ne zna za milost u osvetni dan;
35Li rigardas nenian kompenson, Kaj li ne akceptas, se vi volas ecx multe donaci.
35ne pristaje ni na kakav otkup i ne prima ma kolike mu darove dao.