Esperanto

Danish

Proverbs

15

1Milda respondo kvietigas koleron; Sed malmola vorto ekscitas koleron.
1Mildt svar stiller vrede, sårende ord vækker nag.
2La lango de sagxuloj bonigas la instruon; Sed la busxo de malsagxuloj elparolas sensencajxon.
2Vises Tunge drypper af Kundskab, Dårskab strømmer fra Tåbers Mund.
3Sur cxiu loko estas la okuloj de la Eternulo; Ili vidas la malbonulojn kaj bonulojn.
3Alle Vegne er HERRENs Øjne, de udspejder onde og gode.
4Milda lango estas arbo de vivo; Sed malbonparola rompas la spiriton.
4Et Livets Træ er Tungens Mildhed, dens Falskhed giver Hjertesår.
5Malsagxulo malsxatas la instruon de sia patro; Sed kiu plenumas la admonon, tiu estas prudenta.
5Dåre lader hånt om sin Faders Tugt, klog er den, som tager Vare på Revselse.
6En la domo de virtulo estas multe da trezoroj; Sed en la profito de malvirtulo estas pereo.
6Den retfærdiges Hus har megen Velstand, den gudløses Høst lægges øde.
7La busxo de sagxuloj semas instruon; Sed la koro de malsagxuloj ne estas tia.
7Vises Læber udstrør Kundskab, Tåbers Hjerte er ikke ret.
8Oferdono de malvirtuloj estas abomenajxo por la Eternulo; Sed la pregxo de virtuloj al Li placxas.
8Gudløses Offer er HERREN en Gru, retsindiges Bøn har han Velbehag i.
9Abomenajxo por la Eternulo estas la vojo de malvirtulo; Sed kiu celas virton, tiun Li amas.
9Den gudløses Færd er HERREN en Gru, han elsker den, der stræber efter Retfærd.
10Malbona puno atendas tiun, kiu forlasas la vojon; Kaj la malamanto de admono mortos.
10Streng Tugt er for den, der forlader Vejen; den, der hader Revselse, dør.
11SXeol kaj la abismo estas antaux la Eternulo: Tiom pli la koroj de la homidoj.
11Dødsrige og Afgrund ligger åbne for HERREN, endsige da Menneskebørnenes Hjerter.
12Mokanto ne amas tiun, kiu lin admonas; Al sagxuloj li ne iras.
12Spotteren ynder ikke at revses, til Vismænd går han ikke.
13GXoja koro faras la vizagxon gxoja; Sed cxe cxagreno de la koro la spirito estas malgaja.
13Glad Hjerte giver venligt Ansigt, ved Hjertesorg bliver Modet brudt.
14La koro de sagxulo sercxas instruon; Sed la busxo de malsagxuloj nutras sin per malsagxeco.
14Den forstandiges Hjerte søger Kundskab, Tåbers Mund lægger Vind på Dårskab.
15CXiuj tagoj de malfelicxulo estas malbonaj; Sed kontenta koro estas festenado.
15Alle den armes Dage er onde, glad Hjerte er stadigt Gæstebud.
16Pli bona estas malmulto kun timo antaux la Eternulo, Ol granda trezoro kun maltrankvileco cxe gxi.
16Bedre lidet med HERRENs Frygt end store Skatte med Uro.
17Pli bona estas mangxo el verdajxo, sed kun amo, Ol grasa bovo, sed kun malamo.
17Bedre en Ret Grønt med Kærlighed end fedet Okse og Had derhos.
18Kolerema homo kauxzas malpacon; Kaj pacienculo kvietigas disputon.
18Vredladen Mand vækker Splid, sindig Mand stiller Trætte.
19La vojo de maldiligentulo estas kiel dornarbeto; Sed la vojo de virtuloj estas ebenigita.
19Den lades Vej er spærret af Tjørn, de flittiges Sti er banet.
20Sagxa filo gxojigas la patron; Sed homo malsagxa estas malhonoro por sia patrino.
20Viis Søn glæder sin Fader, Tåbe til Menneske foragter sin Moder.
21Malsagxeco estas gxojo por malsagxulo; Sed homo prudenta iras gxustan vojon.
21Dårskab er Glæde for Mand uden Vid, Mand med Indsigt går lige frem.
22Kie ne estas konsilo, tie la entreprenoj neniigxas; Sed cxe multe da konsilantoj ili restas fortikaj.
22Er der ikke holdt Råd, så mislykkes Planer, de lykkes, når mange rådslår.
23Plezuro por homo estas en la respondo de lia busxo; Kaj kiel bona estas vorto en la gxusta tempo!
23Mand er glad, når hans Mund kan svare, hvor godt er et Ord i rette Tid.
24La vojo de la vivo por sagxulo iras supren, Por ke li evitu SXeolon malsupre.
24Den kloge går opad på Livets Vej for at undgå Dødsriget nedentil.
25La domon de fieruloj la Eternulo ruinigas; Sed Li gardas la limojn de vidvino.
25Hovmodiges Hus river HERREN bort, han fastsætter Enkens Skel.
26Abomenajxo por la Eternulo estas la intencoj de malnoblulo; Sed agrablaj estas la paroloj de puruloj.
26Onde Tanker er HERREN en Gru, men hulde Ord er rene.
27Profitemulo malgxojigas sian domon; Sed kiu malamas donacojn, tiu vivos.
27Den øder sit Hus, hvem Vinding er alt; men leve skal den, der hader Gave.
28La koro de virtulo pripensas respondon; Sed la busxo de malvirtuloj elfluigas malbonon.
28Den retfærdiges Hjerte tænker, før det svarer, gudløses Mund lader ondt strømme ud.
29La Eternulo estas malproksima de la malvirtuloj; Sed la pregxon de la virtuloj Li auxskultas.
29HERREN er gudløse fjern, men hører retfærdiges Bøn.
30Luma okulo gxojigas la koron; Bona sciigo fortikigas la ostojn.
30Milde Øjne fryder Hjertet, godt Bud giver Marv i Benene.
31Orelo, kiu auxskultas la instruon de la vivo, Logxos inter sagxuloj.
31Øret, der lytter til Livsens Revselse, vil gerne dvæle iblandt de vise.
32Kiu forpusxas admonon, tiu malestimas sian animon; Sed kiu auxskultas instruon, tiu akiras sagxon.
32Hvo Tugt forsmår, lader hånt om sin Sjæl, men Vid fanger den, der lytter til Revselse.
33La timo antaux la Eternulo instruas sagxon, Kaj humileco trovigxas antaux honoro.
33HERRENs Frygt er Tugt til Visdom, Ydmyghed først og siden Ære.