1Kiu logxas sub la sxirmo de la Plejaltulo, Tiu ripozas en la ombro de la Plejpotenculo.
1Den der sidder i den Højestes Skjul og dvæler i den Almægtiges Skygge,
2Mi diras al la Eternulo:Mia rifugxejo kaj mia fortikajxo Estas Dio, kiun mi fidas.
2siger til HERREN: Min Tilflugt, min Klippeborg, min Gud, på hvem jeg stoler.
3CXar Li savos vin de la reto de kaptisto, De la pereiga pesto.
3Thi han frier dig fra Fuglefængerens Snare, fra ødelæggende Pest;
4Per Siaj plumoj Li sxirmos vin, Kaj sub Liaj flugiloj vi rifugxos; Lia fideleco estas sxildo kaj kiraso.
4han dækker dig med sine Fjedre, under hans Vinger finder du Ly, hans Trofasthed er Skjold og Værge.
5Ne timu la teruron de nokto, Nek sagon, kiu flugas tage,
5Du frygter ej Nattens Rædsler, ej Pilen der flyver om Dagen
6Nek peston, kiu iras en mallumo, Nek epidemion, kiu ekstermas tagmeze.
6ej Pesten, der sniger i Mørke, ej Middagens hærgende Sot.
7CXe via flanko falos milo, Kaj dek miloj cxe via dekstra flanko; Sed vin gxi ne tusxos.
7Falder end tusinde ved din Side, ti Tusinde ved din højre Hånd, til dig når det ikke hen;
8Vi nur rigardos per viaj okuloj, Kaj vi vidos la redonon al la malvirtuloj.
8du ser det kun med dit Øje, er kun Tilskuer ved de gudløses Straf;
9CXar Vi, ho Eternulo, estas mia defendo! La Plejaltulon vi elektis kiel vian rifugxejon.
9(thi du, HERRE, er min Tilflugt) den Højeste tog du til Bolig.
10Ne trafos vin malbono, Kaj frapo ne atingos vian tendon.
10Der times dig intet ondt, dit Telt kommer Plage ej nær;
11CXar al Siaj angxeloj Li ordonis pri vi, Ke ili vin gardu sur cxiuj viaj vojoj.
11thi han byder sine Engle at vogte dig på alle dine Veje;
12Sur la manoj ili vin portos, Por ke vi ne falpusxigxu sur sxtono per via piedo.
12de skal bære dig på deres Hænder, at du ikke skal støde din Fod på nogen Sten;
13Sur leonon kaj aspidon vi pasxos, Vi piedpremos leonidon kaj drakon.
13du skal træde på Slanger og Øgler, trampe på Løver og Drager.
14CXar li ekamis Min, tial Mi lin savos; Mi defendos lin, cxar li konas Mian nomon.
14"Da han klynger sig til mig, frier jeg ham ud, jeg bjærger ham, thi han kender mit Navn;
15Li vokos Min, kaj Mi lin auxskultos; Mi estos kun li en mizero; Mi lin liberigos kaj honoratigos.
15kalder han på mig, svarer jeg ham, i Trængsel er jeg hos ham, jeg frier ham og giver ham Ære:
16Mi satigos lin per longa vivo, Kaj aperigos al li Mian helpon.
16med et langt Liv mætter jeg ham og lader ham skue min Frelse!"