1Kaj Ijob respondis kaj diris:
1And Job answered and said,
2Certe, vi solaj estas homoj, Kaj kun vi mortos la sagxo.
2Truly ye are the people, and wisdom shall die with you!
3Mi ankaux havas koron, kiel vi; Mi ne estas malpli valora ol vi; Kiu ne povas paroli tiele?
3I also have understanding as well as you; I am not inferior to you; and who knoweth not such things as these?
4Mi farigxis mokatajxo por mia amiko, Mi, kiu vokadis al Dio kaj estis auxskultata; Virtulo kaj senkulpulo farigxis mokatajxo;
4I am to be one that is a derision to his friend, I who call upon +God, and whom he will answer: a derision is the just upright [man].
5Malestimata lucerneto li estas antaux la pensoj de felicxuloj, Pretigita por migrantoj.
5He that is ready to stumble with the foot is a lamp despised in the thought of him that is at ease.
6Bonstataj estas la tendoj de rabistoj, Kaj sendangxerecon havas la incitantoj de Dio, Tiuj, kiuj portas Dion en sia mano.
6The tents of desolators are in peace, and they that provoke ùGod are secure; into whose hand +God bringeth.
7Vere, demandu la brutojn, kaj ili instruos vin; La birdojn de la cxielo, kaj ili diros al vi;
7But ask now the beasts, and they shall teach thee; and the fowl of the heavens, and they shall tell thee;
8Aux parolu kun la tero, kaj gxi klarigos al vi; Kaj rakontos al vi la fisxoj de la maro.
8Or speak to the earth, and it shall teach thee; and the fishes of the sea shall declare unto thee.
9Kiu ne ekscius el cxio cxi tio, Ke la mano de la Eternulo tion faris,
9Who knoweth not in all these, that the hand of Jehovah hath wrought this?
10De Tiu, en kies mano estas la animo de cxio vivanta Kaj la spirito de cxiu homa karno?
10In whose hand is the soul of every living thing, and the spirit of all flesh of man.
11La orelo esploras ja la parolon, Kaj la palato gustumas al si la mangxajxon.
11Doth not the ear try words, as the palate tasteth food?
12La maljunuloj posedas sagxon, Kaj la grandagxuloj kompetentecon.
12With the aged is wisdom, and in length of days understanding.
13CXe Li estas la sagxo kaj la forto; CXe Li estas konsilo kaj kompetenteco.
13With him is wisdom and might; he hath counsel and understanding.
14Kion Li detruas, tio ne rekonstruigxas; Kiun Li ensxlosos, tiu ne liberigxos.
14Behold, he breaketh down, and it is not built again; he shutteth up a man, and there is no opening.
15Kiam Li digas la akvon, gxi elsekigxas; Kiam Li fluigas gxin, gxi renversas la teron.
15Behold, he withholdeth the waters, and they dry up; and he sendeth them out, and they overturn the earth.
16CXe Li estas potenco kaj forto; Lia estas tiu, kiu eraras, kaj tiu, kiu erarigas.
16With him is strength and effectual knowledge; the deceived and the deceiver are his.
17Li irigas konsilistojn kiel erarvagantojn, Kaj la jugxistojn Li faras malsagxaj.
17He leadeth counsellors away spoiled, and judges maketh he fools;
18La ligilojn de regxoj Li malligas, Kaj Li ligas per zono iliajn lumbojn.
18He weakeneth the government of kings, and bindeth their loins with a fetter;
19Li erarvagigas la pastrojn Kaj faligas la potenculojn.
19He leadeth priests away spoiled, and overthroweth the mighty;
20Li mutigas la lipojn de fidinduloj Kaj forprenas de maljunuloj la prudenton.
20He depriveth of speech the trusty, and taketh away the judgment of the elders;
21Li versxas honton sur eminentulojn Kaj malfirmigas la zonon de potenculoj.
21He poureth contempt upon nobles, and slackeneth the girdle of the mighty;
22Li malkovras profundajxon el meze de mallumo, Kaj mortan ombron Li elirigas en la lumon.
22He discovereth deep things out of darkness, and bringeth out into light the shadow of death;
23Li grandigas naciojn kaj pereigas ilin, Disvastigas naciojn kaj forpelas ilin.
23He increaseth the nations, and destroyeth them; he spreadeth out the nations, and bringeth them in;
24Li senkuragxigas la cxefojn de la popolo de la lando Kaj erarvagigas ilin en dezerto senvoja;
24He taketh away the understanding of the chiefs of the people of the earth, and causeth them to wander in a pathless waste.
25Ili palpas en mallumo, en senlumeco; Kaj Li sxanceligxigas ilin kiel ebriuloj.
25They grope in the dark without light, and he maketh them to stagger like a drunkard.