Esperanto

Darby's Translation

Proverbs

10

1Sentencoj de Salomono. Sagxa filo estas gxojo por sia patro, Kaj filo malsagxa estas malgxojo por sia patrino.
1The Proverbs of Solomon. A wise son maketh a glad father; but a foolish son is the grief of his mother.
2Maljustaj trezoroj ne donas utilon; Sed bonfaremo savas de morto.
2Treasures of wickedness profit nothing; but righteousness delivereth from death.
3La Eternulo ne malsatigos animon de piulo; Sed la avidon de malpiulo Li forpusxas.
3Jehovah suffereth not the soul of the righteous [man] to famish; but he repelleth the craving of the wicked.
4Maldiligenta mano malricxigas; Sed mano de diligentuloj ricxigas.
4He cometh to want that dealeth with a slack hand; but the hand of the diligent maketh rich.
5Kiu kolektas dum la somero, tiu estas filo sagxa; Sed kiu dormas en la tempo de rikolto, tiu estas filo hontinda.
5He that gathereth in summer is a wise son; he that sleepeth in harvest is a son that causeth shame.
6Beno estas sur la kapo de piulo; Sed la busxo de malpiulo kasxas krimon.
6Blessings are upon the head of a righteous [man]; but the mouth of the wicked covereth violence.
7La memoro de piulo estas benata; Sed la nomo de malpiuloj forputros.
7The memory of the righteous [man] shall be blessed; but the name of the wicked shall rot.
8Kiu havas sagxan koron, tiu akceptos moralordonojn; Sed kiu havas malsagxan busxon, tiu renversigxos.
8The wise in heart receiveth commandments; but a prating fool shall fall.
9Kiu iras en senkulpeco, tiu iras sendangxere; Sed kiu kurbigas siajn vojojn, tiu estos punita.
9He that walketh in integrity walketh securely; but he that perverteth his ways shall be known.
10Kiu grimacas per la okulo, tiu kauxzas suferon; Kaj kiu havas malsagxan busxon, tiu renversigxos.
10He that winketh with the eye causeth grief, and a prating fool shall fall.
11La busxo de piulo estas fonto de vivo; Sed la busxo de malpiulo kasxas krimon.
11The mouth of a righteous [man] is a fountain of life; but the mouth of the wicked covereth violence.
12Malamo kauxzas malpacon; Sed amo kovras cxiujn pekojn.
12Hatred stirreth up strifes; but love covereth all transgressions.
13Sur la lipoj de prudentulo trovigxas sagxo; Sed vergo apartenas al la dorso de sensagxulo.
13In the lips of an intelligent [man] wisdom is found; but a rod is for the back of him that is void of understanding.
14Sagxuloj konservas la scion; Sed la busxo de malsagxulo estas proksima al la pereo.
14The wise lay up knowledge; but the mouth of the fool is near destruction.
15La havo de ricxulo estas lia fortika urbo; Sed pereo por la malricxuloj estas ilia malricxo.
15The rich man's wealth is his strong city; the destruction of the poor is their poverty.
16La laborpago de piulo estas por la vivo; La enspezoj de malpiulo estas por peko.
16The labour of a righteous [man] [tendeth] to life; the revenue of a wicked [man], to sin.
17Kiu konservas la instruon, tiu iras al vivo; Sed kiu forjxetas atentigon, tiu restas en eraro.
17Keeping instruction is the path to life; but he that forsaketh reproof goeth astray.
18Kiu kasxas malamon, tiu havas falseman busxon; Kaj kiu elirigas kalumnion, tiu estas malsagxulo.
18He that covereth hatred hath lying lips, and he that sendeth forth a slander is a fool.
19CXe multo da vortoj ne evitebla estas peko; Sed kiu retenas siajn lipojn, tiu estas sagxa.
19In the multitude of words there wanteth not transgression; but he that restraineth his lips doeth wisely.
20La lango de piulo estas plej bonspeca argxento; La koro de malpiuloj estas kiel nenio.
20The tongue of the righteous [man] is [as] choice silver; the heart of the wicked is little worth.
21La lipoj de piulo gvidas multajn; Sed malsagxuloj mortas pro manko de sagxo.
21The lips of a righteous [man] feed many; but fools die for want of understanding.
22La beno de la Eternulo ricxigas, Kaj malgxojon Li ne aldonas al gxi.
22The blessing of Jehovah, it maketh rich, and he addeth no sorrow to it.
23Por malsagxulo estas gxojo fari malbonon; Kaj sagxo, por sagxulo.
23It is as sport to a foolish [man] to do wickedness; but a man of understanding hath wisdom.
24Kio timigas malpiulon, tio trafos lin; Kaj kion deziras piuloj, tio estos donita al ili.
24The fear of a wicked [man], it shall come upon him; but the desire of the righteous shall be granted.
25Kiel pasanta ventego, tiel malpiulo rapide malaperas; Sed piulo havas eternan fundamenton.
25As a whirlwind passeth, so is the wicked no [more]; but the righteous is an everlasting foundation.
26Kiel la vinagro por la dentoj kaj la fumo por la okuloj, Tiel la maldiligentulo estas por tiuj, kiuj lin sendis.
26As vinegar to the teeth, and as smoke to the eyes, so is the sluggard to them that send him.
27La timo antaux la Eternulo multigas la tagojn; Sed la jaroj de malpiuloj estos mallongigitaj.
27The fear of Jehovah prolongeth days; but the years of the wicked shall be shortened.
28La atendo de piuloj farigxos gxojo; Sed la espero de malpiuloj pereos.
28The hope of the righteous is joy; but the expectation of the wicked shall perish.
29La vojo de la Eternulo estas defendo por la senpekulo, Sed pereo por la malbonfarantoj.
29The way of Jehovah is strength to the perfect [man], but destruction to the workers of iniquity.
30Piulo neniam falpusxigxos; Sed la malpiuloj ne restos sur la tero.
30The righteous [man] shall never be moved; but the wicked shall not inhabit the land.
31La busxo de piulo eligas sagxon; Sed lango falsema estos ekstermita.
31The mouth of a righteous [man] putteth forth wisdom; but the froward tongue shall be cut out.
32La lipoj de piulo anoncas favorajxon, Kaj la busxo de malpiuloj malicajxon.
32The lips of a righteous [man] know what is acceptable; but the mouth of the wicked is frowardness.