Esperanto

Darby's Translation

Psalms

138

1De David. Mi gloras Vin el mia tuta koro; Antaux la dioj mi Vin prikantas.
1{[A Psalm] of David.} I will give thee thanks with my whole heart; before the gods will I sing psalms of thee.
2Mi klinigxas antaux Via sankta templo, Kaj mi gloras Vian nomon por Via boneco kaj vereco; CXar Vi grandigis pli ol cxio Vian nomon per Via vorto.
2I will bow down toward the temple of thy holiness, and celebrate thy name for thy loving-kindness and for thy truth; for thou hast magnified thy word above all thy name.
3En la tago, kiam mi vokis, Vi auxskultis min, Vi donis forton al mia animo.
3In the day when I called thou answeredst me; thou didst encourage me with strength in my soul.
4Gloros Vin, ho Eternulo, cxiuj regxoj de la tero, CXar ili auxdis la vortojn de Via busxo.
4All the kings of the earth shall celebrate thee, Jehovah, when they have heard the words of thy mouth;
5Kaj ili prikantos la vojojn de la Eternulo; CXar granda estas la gloro de la Eternulo.
5And they shall sing in the ways of Jehovah, for great is the glory of Jehovah.
6CXar kvankam la Eternulo estas alte, tamen Li rigardas humilulon, Kaj fierulon Li rimarkas de malproksime.
6For Jehovah is high; but he looketh upon the lowly, and the proud he knoweth afar off.
7Kvankam mi iras meze de suferoj, tamen Vi konservas mian vivon; Kontraux la kolero de miaj malamikoj Vi etendas Vian brakon, Kaj Via dekstra mano min helpas.
7Though I walk in the midst of trouble, thou wilt revive me: thou wilt stretch forth thy hand against the anger of mine enemies, and thy right hand shall save me.
8La Eternulo plenumos por mi. Ho Eternulo, Via boneco estas eterna; La kreitajxojn de Viaj manoj ne forlasu.
8Jehovah will perfect what concerneth me: thy loving-kindness, O Jehovah, [endureth] for ever; forsake not the works of thine own hands.