Esperanto

Darby's Translation

Psalms

140

1Al la hxorestro. Psalmo de David. Liberigu min, ho Eternulo, de malbona homo, Gardu min kontraux perfortulo;
1{To the chief Musician. A Psalm of David.} Free me, O Jehovah, from the evil man; preserve me from the violent man:
2Kontraux tiuj, kiuj elpensas malbonon en la koro, CXiutage kauxzas militojn;
2Who devise mischiefs in [their] heart; every day are they banded together for war.
3Kiuj akrigas sian langon, kiel serpento; Veneno de vipuro estas sub iliaj lipoj. Sela.
3They sharpen their tongues like a serpent; adders' poison is under their lips. Selah.
4Gardu min, ho Eternulo, kontraux la manoj de malvirtuloj, Gardu min kontraux perfortuloj, Kiuj intencas renversi miajn pasxojn.
4Keep me, O Jehovah, from the hands of the wicked [man], preserve me from the violent man, who devise to overthrow my steps.
5Fieruloj kasxis kaptilon por mi kaj sxnurojn, Ili etendis reton cxe la vojo, implikilon ili metis por mi. Sela.
5The proud have hidden a snare for me, and cords; they have spread a net by the way-side; they have set traps for me. Selah.
6Mi diris al la Eternulo:Vi estas mia Dio; Atentu, ho Eternulo, la vocxon de mia petego.
6I have said unto Jehovah, Thou art my ùGod: give ear, O Jehovah, to the voice of my supplications.
7Ho Eternulo, mia Sinjoro, forto de mia savo, Vi sxirmas mian kapon en la tago de batalo.
7Jehovah, the Lord, is the strength of my salvation: thou hast covered my head in the day of battle.
8Ne donu, ho Eternulo, al malvirtulo lian deziratajxon, Lian intencon ne efektivigu, ke ili ne fierigxu. Sela.
8Grant not, O Jehovah, the desire of the wicked; further not his device: they would exalt themselves. Selah.
9La veneno de miaj cxirkauxantoj, La malicajxo de iliaj lipoj kovru ilin.
9[As for] the head of those that encompass me, let the mischief of their own lips cover them.
10Falu sur ilin brulantaj karboj; Ili jxetigxu en fajron, En abismojn, ke ili ne levigxu.
10Let burning coals fall on them; let them be cast into the fire; into deep waters, that they rise not up again.
11Kalumnianto ne staros forte sur la tero; Perfortulon la malbono entiros en pereon.
11Let not the man of [evil] tongue be established in the earth: evil shall hunt the man of violence to [his] ruin.
12Mi scias, ke la Eternulo defendos la aferon de mizerulo, La rajton de malricxuloj.
12I know that Jehovah will maintain the cause of the afflicted one, the right of the needy.
13Kaj virtuloj ja gloros Vian nomon; Piuloj restos antaux Via vizagxo.
13Yea, the righteous shall give thanks unto thy name; the upright shall dwell in thy presence.