1Senkulpigxo de David, kiun li kantis al la Eternulo pri Kusx, la Benjamenido. Ho Eternulo, mia Dio, cxe Vi mi rifugxas; helpu min kontraux cxiuj miaj persekutantoj, kaj savu min,
1{Shiggaion of David, which he sang to Jehovah, concerning the words of Cush the Benjaminite.} Jehovah my God, in thee have I trusted: save me from all my pursuers, and deliver me;
2Por ke oni ne elsxiru, kiel leono, mian animon, GXin dissxirante, dum neniu savas.
2Lest he tear my soul like a lion, crushing it while there is no deliverer.
3Ho Eternulo, mia Dio! se mi faris cxi tion, Se ekzistas maljusteco en miaj manoj,
3Jehovah my God, if I have done this, if there be iniquity in my hands;
4Se al mia amiko mi pagis per malbono, Aux se mi difektis tiun, kiu premis min senkauxze:
4If I have rewarded evil to him that was at peace with me; (indeed I have freed him that without cause oppressed me;)
5Tiam malamiko persekutu mian animon, Li atingu kaj enpremu mian vivon en la teron, Kaj mian honoron li metu en la polvon. Sela.
5Let the enemy pursue after my soul, and take [it], and let him tread down my life to the earth, and lay my glory in the dust. Selah.
6Starigxu, ho Eternulo, en Via kolero, Levigxu super la furiozon de miaj premantoj; Kaj vekigxu por mi, Vi, kiu ordonis fari jugxon.
6Arise, Jehovah, in thine anger; lift thyself up against the raging of mine oppressors, and awake for me: thou hast commanded judgment.
7Kaj amaso da popoloj Vin cxirkauxos; Kaj super ili reiru supren.
7And the assembly of the peoples shall encompass thee; and for their sakes return thou on high.
8La Eternulo jugxas popolojn. Jugxu min, ho Eternulo, laux mia justeco kaj laux mia pieco.
8Jehovah shall minister judgment to the peoples. Judge me, Jehovah, according to my righteousness, and according to mine integrity which is in me.
9Finigxu la malboneco de malpiuloj, kaj Vi subtenu justulon, Vi, kiu esploras korojn kaj internajxojn, justa Dio!
9Oh let the wrong of the wicked come to an end, and establish thou the righteous [man]; even thou that triest the hearts and reins, the righteous God.
10Mia sxildo estas cxe Dio, Kiu savas piajn korojn.
10My shield is with God, who saveth the upright in heart.
11Dio estas jugxanto justa, Kaj Dio minacanta cxiutage.
11God is a righteous judge, and a ùGod who is indignant all the day.
12Se oni ne regxustigxas, Li akrigas Sian glavon, Strecxas Sian pafarkon kaj direktas gxin.
12If one turn not, he will sharpen his sword; he hath bent his bow and made it ready,
13Kaj Li pretigas por gxi mortigilojn, Siajn sagojn Li faras bruligaj.
13And he hath prepared for him instruments of death; his arrows hath he made burning.
14Jen tiu gravedigxis per malbono, Portis en si malicon, kaj naskis mensogon.
14Behold, he travaileth with iniquity, yea, he hath conceived mischief, and brought forth falsehood:
15Li fosis kavon kaj profundigis gxin, Kaj li falis en la kavon, kiun li pretigis.
15He digged a pit, and hollowed it out, and is fallen into the hole that he made.
16Lia malico refalos sur lian kapon, Kaj sur lian verton falos lia krimo.
16His mischief shall return upon his own head, and his violence shall come down upon his own pate.
17Mi gloros la Eternulon pro Lia justeco, Kaj kantos la nomon de la Eternulo Plejalta.
17I will praise Jehovah according to his righteousness, and will sing forth the name of Jehovah the Most High.