1Psalmo de Asaf. Jes, bona estas Dio por Izrael, Por tiuj, kiuj havas puran koron.
1{A Psalm of Asaph.} Truly God is good to Israel, to such as are of a pure heart.
2Sed mi-apenaux ne falsxanceligxis miaj piedoj, Preskaux elglitis miaj pasxoj.
2But as for me, my feet were almost gone, my steps had well nigh slipped;
3CXar mi cxagrenigxis pro la fanfaronuloj, Vidante la bonstaton de la malvirtuloj.
3For I was envious at the arrogant, seeing the prosperity of the wicked.
4CXar ili ne havas suferojn de morto, Kaj iliaj fortoj estas fortikaj.
4For they have no pangs in their death, and their body is well nourished;
5Ili ne partoprenas en la zorgoj de homoj, Kaj ili ne suferas kun aliaj homoj.
5They have not the hardships of mankind, neither are they plagued like [other] men:
6Tial ilian kolon cxirkauxvolvis fiereco, Kaj perforteco ilin vestas kiel ornamo.
6Therefore pride encompasseth them as a neck-chain, violence covereth them [as] a garment;
7Pro graso elmetigxis iliaj okuloj, Superbordigxis en ilia koro la intencoj.
7Their eyes stand out from fatness, they exceed the imaginations of their heart:
8Ili mokas, ili parolas malbonintence pri premado; Ili parolas de alte.
8They mock and speak wickedly of oppression, they speak loftily:
9Kontraux la cxielon ili levas sian busxon, Kaj ilia lango promenas sur la tero.
9They set their mouth in the heavens, and their tongue walketh through the earth.
10Tial tien ankaux iras Lia popolo, Kaj ili akvon cxerpas abunde.
10Therefore his people turn hither, and waters in fulness are wrung out to them.
11Kaj ili diras:Kiel Dio scias? Kaj cxu la Plejaltulo komprenas?
11And they say, How can ùGod know, and is there knowledge in the Most High?
12Jen tiuj estas malvirtuloj, Kaj ili estas felicxuloj de la mondo kaj atingis ricxecon!
12Behold, these are the wicked, and they prosper in the world: they heap up riches.
13Nur vane mi purigis mian koron Kaj lavis per senkulpeco miajn manojn,
13Truly have I purified my heart in vain, and washed my hands in innocency:
14Kaj mi turmentigxas cxiutage Kaj mi suferas punon cxiumatene!
14For all the day have I been plagued, and chastened every morning.
15Se mi intencus paroli kiel ili, Tiam mi farigxus perfida al la generacio de Viaj filoj.
15If I said, I will speak thus, behold, I should be faithless to the generation of thy children.
16Mi meditis, por kompreni cxi tion; Sed gxi estis malfacila en miaj okuloj,
16When I thought to be able to know this, it was a grievous task in mine eyes;
17GXis mi venis en la sanktejon de Dio Kaj ekkomprenis la finon de tio.
17Until I went into the sanctuaries of ùGod; [then] understood I their end.
18Vi starigas ilin sur glitiga loko; Kaj Vi jxetas ilin en pereon.
18Truly thou settest them in slippery places, thou castest them down in ruins.
19Kiel momente ili ruinigxis! Pereis, malaperis de subita teruro!
19How are they suddenly made desolate! they pass away, consumed with terrors.
20Simile al songxo post la vekigxo, Vi, ho mia Sinjoro, en kolero tute sensignifigas ilian bildon.
20As a dream, when one awaketh, wilt thou, Lord, on arising despise their image.
21Kiam bolis mia koro Kaj turmentigxis mia internajxo,
21When my heart was in a ferment, and I was pricked in my reins,
22Tiam mi estis senklerulo kaj mi ne komprenis; Mi estis kiel bruto antaux Vi.
22Then I was brutish and knew nothing; I was [as] a beast with thee.
23Sed mi cxiam estas apud Vi; Vi tenas min je la dekstra mano.
23Nevertheless I am continually with thee: thou hast holden my right hand;
24Per Via konsilo Vi min kondukas, Kaj poste Vi akceptas min kun honoro.
24Thou wilt guide me by thy counsel, and after the glory, thou wilt receive me.
25Kiu estas por mi en la cxielo? Kaj krom Vi mi nenion volas sur la tero.
25Whom have I in the heavens? and there is none upon earth I desire beside thee.
26Konsumigxas mia karno kaj mia koro; Sed la fortikajxo de mia koro kaj mia parto estas Dio por eterne.
26My flesh and my heart faileth: God is the rock of my heart and my portion for ever.
27Jen tiuj, kiuj malproksimigxas de Vi, pereas; Vi ekstermas cxiun, kiu perfidigxis al Vi.
27For behold, they that are far from thee shall perish; thou destroyest every one that goeth a whoring from thee.
28Sed al mi estas bone, ke mi estas proksima al Dio; Sur mian Sinjoron, sur la Eternulon, mi metis mian fidon, Por rakonti cxiujn Viajn farojn.
28But as for me, it is good for me to draw near to God: I have put my trust in the Lord Jehovah, that I may declare all thy works.