1Ekparolis Elifaz, la Temanano, kaj diris:
1Siis rääkis teemanlane Eliifas ja ütles:
2CXu sagxulo povas respondi per ventaj opinioj, Kaj plenigi sian ventron per sensencajxoj?
2'Kas tark tohib vastata tuulepäiselt ja täita oma rinda idatuulega,
3Vi disputas per vortoj senutilaj, Kaj per paroloj, kiuj nenion helpas.
3seletada kõlbmatute kõnedega, sõnadega, millest pole kasu?
4Vi forigas la timon, Kaj senvalorigas pregxon antaux Dio.
4Sa teed tühjaks isegi jumalakartuse ja rikud hardust Jumala ees.
5CXar via malbonago instigas vian busxon, Kaj vi elektis stilon de maliculoj.
5Sest su süü paneb sulle sõnad suhu ja sa valid kavalate keele.
6Vin kondamnas via busxo, ne mi; Kaj viaj lipoj atestas kontraux vi.
6Su oma suu süüdistab sind, aga mitte mina, su oma huuled kostavad su vastu.
7CXu vi naskigxis la unua homo? CXu vi estas kreita pli frue ol la altajxoj?
7Kas oled sina esimese inimesena sündinud? Ons sind enne mäekünkaid sünnitatud?
8CXu vi auxdis la sekretan decidon de Dio, Kaj alkaptis al vi la sagxon?
8Kas oled sina Jumala nõupidamist kuulnud ja nõnda enesele tarkuse toonud?
9Kion vi scias tian, kion ni ne scias? Kion vi komprenas tian, kio al ni mankas?
9Mis see on, mida sina tead, aga meie ei tea, mida sina mõistad, aga meie mitte?
10Inter ni estas grizuloj kaj maljunuloj, Kiuj vivis pli longe ol via patro.
10Meiegi hulgas on hallpäid ja elatanuid, ealt vanemad kui su isa.
11CXu tiel malmulte valoras por vi la konsoloj de Dio Kaj vorto kvieta?
11Ons sinu jaoks väike Jumala troost, või sõna, mis kohtleb sind leebelt?
12Kial vin tiel levas via koro, Kaj kial tiel palpebrumas viaj okuloj,
12Kuhu su süda sind kisub ja kuhu su silmad sihivad,
13Ke vi direktas kontraux Dion vian koleron, Kaj elirigis el via busxo tiajn vortojn?
13et sa pöörad oma vaimu Jumala vastu ja paiskad sõnu suust välja?
14Kio estas homo, ke li povus esti pura Kaj ke naskito de virino povus esti prava?
14Kuidas võiks inimene olla puhas, naisest sündinul olla õigus?
15Vidu, inter Liaj sanktuloj ne cxiuj estas fidindaj, Kaj la cxielo ne estas pura en Liaj okuloj:
15Vaata, tema ei usu oma ingleidki ja tema silmis ei ole taevadki selged,
16Des pli homo, abomeninda kaj malbona, Kiu trinkas malbonagojn kiel akvon.
16veel vähem siis põlastusväärset ja laostunut, meest, kes väärtegusid joob nagu vett.
17Mi montros al vi, auxskultu min; Kaj kion mi vidis, tion mi rakontos,
17Mina kuulutan sulle, kuule mind, ja ma jutustan, mida olen näinud,
18Kion sagxuloj diris kaj ne kasxis antaux siaj patroj,
18mida targad on teada andnud, mida ei olnud salanud nende vanemad,
19Al kiuj, al ili solaj, estis donita la tero, Kaj fremdulo ne trairis meze de ili:
19kellele üksi oli antud maa ja kelle seas veel võõras ei olnud käinud:
20Dum sia tuta vivo malpiulo estas maltrankvila, Kaj la nombro de la jaroj de tirano estas kasxita antaux li;
20süüdlane vaevleb kogu eluaja ja jõhkrale on talletatud pisut aastaid.
21Teruroj sonas en liaj oreloj; Meze de paco venas sur lin rabisto.
21Hirmuhääled on tal kõrvus, rahuajalgi tuleb hävitaja temale kallale.
22Li ne esperas, ke li savigxos el mallumo; Kaj li sercxas cxirkauxe glavon.
22Ei ta usu, et ta pimedusest välja pääseb: ta on mõõgale määratud.
23Li vagadas, sercxante panon; Li scias, ke preta estas en lia mano la tago de mallumo.
23Ta peab hulkuma leiva pärast: kus seda on? Ta teab, et pimedusepäev on temale valmis.
24Teruras lin mizero kaj premateco, Venkobatas lin kiel regxo, pretigxinta por batalo;
24Ahastus ja häda hirmutavad teda, vallutavad tema nagu tapluseks valmis kuningas.
25Pro tio, ke li etendis sian manon kontraux Dion Kaj kontrauxstaris al la Plejpotenculo,
25Sest ta on sirutanud oma käe Jumala vastu ja on suurustanud Kõigevägevama ees,
26Kuris kontraux Lin kun fiera kolo, Kun dikaj dorsoj de siaj sxildoj.
26joostes kangekaelselt tema vastu oma paksukühmuliste kilpidega.
27Li kovris sian vizagxon per graso Kaj metis sebon sur siajn lumbojn.
27Sest ta on katnud oma näo rasvaga, on kasvatanud puusadele lihavust
28Li logxas en urboj ruinigitaj, En domoj ne logxataj, Destinitaj esti sxtonamasoj.
28ja on elanud hävitatud linnades, kodades, kus ei olnud luba elada, mis olid määratud varemeiks.
29Li ne restos ricxa, lia bonstato ne tenigxos, Kaj lia havajxo ne disvastigxos sur la tero.
29Ta ei saa rikkaks, ta varandus ei kesta kaua ja tema omand ei kaldu maha.
30Li ne forklinigxos de mallumo; Flamo velksekigos liajn brancxojn, Kaj Li forigos lin per la blovo de Sia busxo.
30Ta ei pääse pimedusest, kuumus kuivatab ta võsu ja ta taandub tema suu hinguse ees.
31La erarinto ne fidu vantajxon, CXar vanta estos lia rekompenco.
31Ärgu ta lootku tühjale - ta eksib! Sest temale saab tasuks tühjus.
32Antauxtempe li finigxos, Kaj lia brancxo ne estos verda.
32See läheb täide enneaegselt ja tema võsud ei haljenda enam.
33Lia nematura bero estos desxirita, kiel cxe vinbertrunko; Kaj lia floro defalos, kiel cxe olivarbo.
33Ta ajab otsekui viinapuu maha oma küpsemata kobarad ja pillab õisi nagu õlipuu.
34CXar la anaro de la hipokrituloj senhomigxos; Kaj fajro ekstermos la tendojn de tiuj, kiuj prenas subacxeton.
34Sest jumalatute jõuk jääb viljatuks ja tuli põletab meeleheavõtjate telgid.
35Ili gravedigxis per malpiajxo kaj naskis pekon, Kaj ilia ventro pretigas malicajxon.
35Nad on lapseootel vaevaga ja sünnitavad nurjatust, nende ihu saab toime pettusega.'