1ALEF. Bone estas al tiuj, kies vojo estas senmakula, Kiuj iras laux la legxo de la Eternulo.
1Berbahagialah orang yang hidupnya tidak bercela dan taat kepada hukum-hukum TUHAN.
2Bone estas al tiuj, kiuj plenumas Liajn decidojn, Kiuj sercxas Lin per la tuta koro;
2Berbahagialah orang yang mengikuti perintah-Nya, dan dengan segenap hati berusaha mengenal TUHAN.
3Ili ne faras malbonagon, Ili iras laux Liaj vojoj.
3Berbahagialah orang yang hidup menurut kehendak TUHAN, dan tidak melakukan kejahatan.
4Vi ordonis al ni, Forte observi Viajn legxojn.
4Engkau memberi kami hukum-Mu, ya TUHAN, supaya kami melakukannya dengan setia.
5Ho, estu fortikaj miaj vojoj, Ke mi observu Viajn legxojn!
5Semoga aku dengan hati teguh mengikuti peraturan-peraturan-Mu.
6Tiam mi ne bezonos honti, Kiam mi atentos cxiujn Viajn ordonojn.
6Jika aku memperhatikan semua perintah-Mu, maka aku tak akan dipermalukan.
7Mi gloros Vin el pura koro, Lernante la jugxojn de Via justeco.
7Bila aku mempelajari keputusan-Mu yang adil, aku memuji Engkau dengan setulus hati.
8Viajn legxojn mi observos; Ne forlasu min tute.
8Aku mau mentaati hukum-Mu, janganlah sekali-kali meninggalkan aku.
9BET. Per kio junulo povas purigi sian vojon? Per plenumado laux Viaj vortoj.
9Orang muda dapat menjaga hidupnya tak bercela kalau ia hidup menurut perintah-Mu.
10Per mia tuta koro mi Vin sercxas; Ne lasu min deflankigxi de Viaj ordonoj.
10Dengan sepenuh hati aku berusaha mengenal Engkau, jangan biarkan aku menyimpang dari perintah-Mu.
11En mia koro mi konservas Vian diron, Por ke mi ne peku antaux Vi.
11Ajaran-Mu kusimpan dalam hatiku, supaya aku jangan berdosa terhadap-Mu.
12Benata Vi estas, ho Eternulo; Instruu al mi Viajn legxojn.
12Aku memuji Engkau, ya TUHAN, ajarilah aku ketetapan-Mu.
13Per miaj lipoj mi rakontas CXiujn decidojn de Via busxo.
13Dengan nyaring aku memaklumkan semua hukum yang Kauberikan.
14Pri la vojo de Viaj legxoj mi gxojas, Kiel pri granda ricxeco.
14Aku gembira mengikuti perintah-perintah-Mu, seperti memiliki segala macam harta.
15Pri Viaj ordonoj mi meditas, Kaj mi rigardas Viajn vojojn.
15Aku mau mempelajari keputusan-keputusan-Mu, dan memperhatikan petunjuk-petunjuk-Mu.
16Mi havas plezuron de Viaj legxoj, Mi ne forgesas Vian vorton.
16Ketetapan-Mu membuat aku senang; ajaran-Mu takkan kulupakan.
17GIMEL. Bonfaru al Via sklavo, Ke mi vivu kaj plenumu Vian vorton.
17Kiranya Engkau bermurah hati kepada hamba-Mu ini, supaya aku tetap hidup dan mentaati ajaran-Mu.
18Malfermu miajn okulojn, Ke mi vidu miraklojn de Via instruo.
18Bukalah mataku supaya aku melihat ajaran yang mengagumkan dalam hukum-Mu.
19Migranto mi estas sur la tero; Ne kasxu antaux mi Viajn ordonojn.
19Hanya untuk sementara aku tinggal di dunia, janganlah menyembunyikan hukum-Mu daripadaku.
20Elturmentigxis mia animo De sencxesa sintirado al Viaj jugxoj.
20Hatiku sakit menanggung rindu, aku ingin mengetahui hukum-Mu setiap waktu.
21Vi humiligas la malbenitajn fierulojn, Kiuj deklinigxas de Viaj ordonoj.
21Engkau menegur orang yang sombong, dan mengutuk orang yang menyimpang dari perintah-Mu.
22Forigu de mi honton kaj malhonoron, CXar mi observas Viajn decidojn.
22Bebaskanlah aku dari penghinaan dan celaan mereka, sebab aku melakukan peraturan-Mu.
23Ecx kiam sidas eminentuloj kaj parolas kontraux mi, Via sklavo meditas pri Viaj legxoj.
23Sekalipun para penguasa berkomplot melawan aku, hamba-Mu ini akan merenungkan ketetapan-Mu.
24Viaj decidoj estas mia plezuro, Miaj konsilantoj.
24Peraturan-peraturan-Mu menjadi penasihatku yang menyenangkan hatiku.
25DALET. Mia animo algluigxis al la polvo; Vivigu min laux Via vorto.
25Aku berbaring dalam debu; pulihkanlah hidupku menurut janji-Mu.
26Mi raportis pri miaj vojoj, kaj Vi auxskultis min; Instruu al mi Viajn legxojn.
26Aku mengakui perbuatanku, lalu Engkau menjawab aku; ajarilah aku ketetapan-Mu.
27Komprenigu al mi la vojon de Viaj ordonoj; Kaj mi meditos pri Viaj mirakloj.
27Tolonglah aku memahami hukum-hukum-Mu, ajaran-Mu yang mengagumkan akan kurenungkan.
28Konsumigxis mia animo pro malgxojo; Restarigu min laux Via vorto.
28Jiwaku hancur luluh ditimpa kesusahan, kuatkanlah aku sesuai dengan janji-Mu.
29La vojon de malvero deturnu de mi, Kaj donacu al mi Vian instruon.
29Jauhkanlah aku dari jalan yang sesat, karena kebaikan-Mu, ajarilah aku hukum-Mu.
30La vojon de la vero mi elektis, Mi sopiris al Viaj legxoj.
30Aku telah memilih untuk taat, perintah-Mu selalu kuingat-ingat.
31Mi alkrocxigxis al Viaj ordonoj; Ho Eternulo, ne hontigu min.
31Aku telah mengikuti peraturan-peraturan-Mu, ya TUHAN, jangan biarkan aku mendapat malu.
32Mi kuras laux la vojo de Viaj legxoj, CXar Vi largxigas mian koron.
32Dengan senang aku akan mematuhi perintah-Mu, sebab Engkau membuat aku lebih mengerti.
33HE. Montru al mi, ho Eternulo, la vojon de Viaj legxoj, Kaj mi gxin sekvos gxis la fino.
33TUHAN, ajarilah aku arti ketetapan-ketetapan-Mu, supaya aku mengikutinya sampai akhir.
34Komprenigu al mi, kaj mi sekvos Vian instruon, Kaj mi konservos gxin per la tuta koro.
34Buatlah aku mengerti hukum-Mu supaya kutaati, dan kulakukan dengan sepenuh hati.
35Irigu min sur la vojeto de Viaj ordonoj, CXar en gxi mi havas plezuron.
35Semoga aku berpegang teguh pada perintah-Mu, karena itulah kesukaanku.
36Klinu mian koron al Viaj legxoj, Sed ne al profito.
36Berilah aku hasrat untuk mentaati peraturan-Mu, melebihi keinginan menjadi kaya.
37Deturnu miajn okulojn, ke ili ne rigardu falsajxon; Vivigu min per Viaj vojoj.
37Jagalah aku supaya jangan mengejar yang sia-sia, berilah aku hidup menurut kehendak-Mu.
38Plenumu al Via sklavo Vian diron, Kiu koncernas respekton por Vi.
38Teguhkanlah kepada hamba-Mu ini janji-Mu, yang Kauberikan kepada orang yang taat kepada-Mu.
39Forigu mian malhonoron, kiun mi timas; CXar Viaj jugxoj estas bonaj.
39Jauhkanlah penghinaan yang kutakuti, karena sungguh baiklah hukum-Mu.
40Jen mi deziregas Viajn ordonojn; Per Via justeco vivigu min.
40Berilah aku hidup baru, sebab Engkau adil, aku berhasrat mentaati keputusan-keputusan-Mu.
41VAV. Kaj venu al mi Viaj favoroj, ho Eternulo, Via helpo, konforme al Via vorto,
41Ya TUHAN, tunjukkanlah betapa Engkau mengasihi aku, selamatkanlah aku sesuai dengan janji-Mu.
42Ke mi povu doni respondon al mia insultanto; CXar mi fidas Vian vorton.
42Maka dapatlah aku menjawab orang yang menghina aku, sebab aku mengandalkan perkataan-Mu.
43Ne forprenu tute de mia busxo la vorton de vero, CXar mi esperas al Viaj jugxoj.
43Tolonglah aku untuk selalu mengatakan yang benar, sebab aku berharap pada keputusan-Mu.
44Kaj mi konservos Vian instruon CXiam kaj eterne.
44Aku mau berpegang pada hukum-Mu, untuk selama-lamanya.
45Kaj mi iros en libereco, CXar mi sercxas Viajn ordonojn.
45Maka aku akan hidup dengan bebas, karena berusaha mematuhi ajaran-Mu.
46Kaj mi parolos pri Viaj legxoj antaux regxoj, Kaj mi ne hontos.
46Peraturan-Mu akan kuwartakan kepada raja-raja, dan aku tak akan mendapat malu.
47Kaj mi havos plezuron de Viaj ordonoj, Kiujn mi amas.
47Kesenanganku ialah melakukan perintah-Mu, sebab aku mencintainya.
48Kaj mi etendos miajn manojn al Viaj ordonoj, kiujn mi amas, Kaj mi meditos pri Viaj legxoj.
48Aku menghormati dan mencintai perintah-Mu, ketetapan-Mu akan kurenungkan.
49ZAIN. Rememoru la vorton al Via sklavo, Pri kio Vi min esperigis.
49Ingatlah janji-Mu kepada hamba-Mu ini, janji yang memberi harapan kepadaku.
50CXi tio estas mia konsolo en mia mizero, Ke Via vorto min revivigas.
50Inilah yang menghibur aku dalam penderitaanku, bahwa janji-Mu itu memberi aku hidup.
51Fieruloj tre forte min mokas, Sed de Via instruo mi ne deklinigxis.
51Orang sombong sangat menghina aku, tetapi aku tidak menyimpang dari hukum-Mu.
52Mi rememoras Viajn jugxojn de tempoj tre antikvaj, ho Eternulo, Kaj mi konsoligxas.
52Aku ingat akan hukum-Mu yang ada sejak dahulu, maka terhiburlah hatiku, ya TUHAN.
53Flama furiozo min kaptas pro la malvirtuloj, Kiuj forlasas Vian legxon.
53Aku sangat marah kepada orang jahat, karena mereka meninggalkan hukum-Mu.
54Viaj legxoj estas por mi kantoj En la domo de mia migrado.
54Selama hidupku yang singkat di bumi, ketetapan-Mu kujadikan lagu-lagu pujian.
55Mi rememoras en la nokto Vian nomon, ho Eternulo, Kaj mi plenumas Vian instruon.
55Di waktu malam kuingat pada-Mu, ya TUHAN, hukum-Mu tetap kupegang.
56Tio farigxis al mi, CXar mi observas Viajn ordonojn.
56Aku mendapatkan kebahagiaan dalam mentaati perintah-perintah-Mu.
57HXET. Mi diris:Mia sortajxo estas, ho Eternulo, Plenumi Viajn vortojn.
57Engkau saja yang kuinginkan, ya TUHAN, aku berjanji akan melakukan ajaran-Mu.
58Mi petegas antaux Vi per la tuta koro: Korfavoru min, konforme al Via vorto.
58Dengan segenap hati aku mohon belas kasih-Mu, kasihanilah aku sesuai dengan janji-Mu.
59Mi esploris miajn vojojn Kaj direktis miajn pasxojn al Viaj legxoj.
59Aku telah memikirkan kelakuanku, dan berjanji akan mentaati peraturan-Mu.
60Mi rapidas kaj ne prokrastas, Por plenumi Viajn ordonojn.
60Aku bergegas-gegas dan tidak menunggu untuk menjalankan perintah-Mu.
61Retoj de malvirtuloj min cxirkauxis; Sed Vian instruon mi ne forgesis.
61Orang jahat memasang jaring bagiku, tetapi aku tidak melupakan hukum-Mu.
62En la mezo de la nokto mi levigxas, Por glori Vin por Viaj justaj jugxoj.
62Tengah malam aku bangun hendak memuji Engkau, karena keputusan-keputusan yang adil.
63Mi estas kamarado por cxiuj, Kiuj Vin timas kaj kiuj observas Viajn ordonojn.
63Aku bersahabat dengan semua orang takwa, semua orang yang melakukan perintah-Mu.
64De Via boneco, ho Eternulo, la tero estas plena; Instruu al mi Viajn legxojn.
64Bumi penuh dengan kasih-Mu, ya TUHAN, ajarilah aku ketetapan-ketetapan-M
65TET. Bonon Vi faris al Via sklavo, ho Eternulo, Konforme al Via vorto.
65Engkau telah memenuhi janji-Mu, ya TUHAN, dan berbuat baik kepada hamba-Mu.
66Bonajn morojn kaj scion instruu al mi, CXar al Viaj ordonoj mi kredas.
66Berilah aku hikmat dan pengetahuan, sebab aku percaya kepada perintah-perintah-Mu.
67Antaux ol mi suferis, mi erarvagis, Sed nun mi observas Vian vorton.
67Sebelum dihukum, aku menyimpang, sekarang aku berpegang pada perintah-Mu.
68Vi estas bona kaj bonfara; Instruu al mi Viajn legxojn.
68Sebab Engkau baik dan berbuat baik, ajarilah aku ketetapan-ketetapan-Mu.
69Fieruloj plektis mensogon pri mi; Sed mi per la tuta koro konservas Viajn ordonojn.
69Orang sombong memfitnah aku, tapi aku dengan sepenuh hati mentaati keputusan-Mu.
70Grasigxis kiel sebo ilia koro; Sed mi havas plezuron de Via instruo.
70Orang-orang itu tidak mengerti, tetapi bagiku hukum-Mu menyenangkan hati.
71Bone estas al mi, ke mi suferis, Por ke mi lernu Viajn legxojn.
71Memang baiklah Engkau menghukum aku, supaya aku mengenal ketetapan-ketetapan-Mu.
72Pli bona estas por mi la instruo de Via busxo, Ol miloj da oreroj kaj argxenteroj.
72Bagiku hukum-Mu lebih berharga dari semua emas dan perak di dunia.
73JOD. Viaj manoj min kreis kaj fortikigis; Prudentigu min, kaj mi lernu Viajn ordonojn.
73Engkaulah yang menjadikan dan membentuk aku, berilah aku pengertian untuk belajar perintah-perintah-Mu.
74Viaj timantoj min vidos kaj gxojos, CXar mi fidis Vian vorton.
74Orang takwa akan senang bila melihat aku, sebab aku berharap pada janji-Mu.
75Mi scias, ho Eternulo, ke Viaj jugxoj estas justaj, Kaj ke Vi juste min suferigis.
75Aku tahu bahwa keputusan-Mu adil ya TUHAN, Engkau telah menghukum aku karena kesetiaan-Mu.
76Via boneco estu do mia konsolo, Konforme al Via vorto al Via sklavo.
76Semoga kasih-Mu menjadi penghiburanku, sesuai dengan janji-Mu kepada hamba-Mu.
77Venu sur min Via favorkoreco, ke mi vivu; CXar Via instruo estas mia plezuro.
77Kasihanilah aku, maka aku tetap hidup, karena hukum-Mu menyenangkan hatiku.
78Hontigxu la fieruloj, cxar maljuste ili min premis; Mi meditos pri Viaj ordonoj.
78Biarlah orang sombong menjadi malu karena telah memfitnah aku, tetapi aku akan merenungkan perintah-perintah-Mu.
79Turnigxu al mi Viaj timantoj Kaj la konantoj de Viaj legxoj.
79Semoga orang takwa datang kepadaku, semua yang mengenal peraturan-peraturan-Mu.
80Mia koro estu gxusta, laux Viaj legxoj, Por ke mi ne hontigxu.
80Semoga hatiku tidak menyimpang dari ketetapan-Mu, supaya aku jangan mendapat malu.
81KAF. Mia animo avidas Vian savon; Vian vorton mi fidas.
81Hatiku sangat rindu akan keselamatan daripada-Mu; aku mengharapkan janji-Mu.
82Miaj okuloj avidas Vian vorton, dirante: Kiam Vi min konsolos?
82Mataku letih menanti Engkau memenuhi janji-Mu, aku berkata, "Kapan Engkau akan menghibur aku?"
83CXar mi farigxis kiel felsako en fumo; Sed Viajn legxojn mi ne forgesas.
83Kulitku lisut seperti kantong anggur yang usang, tetapi ketetapan-Mu tidak kulupakan.
84Kiom estos la tagoj de Via sklavo? Kiam Vi faros jugxon super miaj persekutantoj?
84Sampai kapan hamba-Mu harus bersabar? Kapan Engkau akan menghukum orang-orang yang mengejar aku?
85Fosojn fosis al mi la fieruloj, Kontrauxe al Viaj legxoj.
85Orang yang tidak mentaati hukum-Mu, telah menggali lubang untuk menjebak aku.
86CXiuj Viaj ordonoj estas vero; Maljuste oni min persekutas; helpu min.
86Semua hukum-Mu dapat diandalkan, tolonglah aku, sebab aku dikejar tanpa alasan.
87Oni preskaux pereigis min de sur la tero, Sed mi ne forlasis Viajn ordonojn.
87Hampir saja mereka berhasil membunuh aku, tetapi aku tidak mengabaikan perintah-Mu.
88Laux Via boneco vivigu min, Kaj mi observos la ordonojn de Via busxo.
88Selamatkanlah aku sebab Engkau tetap mengasihi, supaya aku dapat mentaati hukum-Mu.
89LAMED. Por eterne, ho Eternulo, Via vorto staras forte en la cxielo.
89TUHAN, sabda-Mu teguh selama-lamanya, kekal abadi di surga.
90Por cxiuj generacioj restas Via vero; Vi fortikigis la teron, kaj gxi staras.
90Kesetiaan-Mu bertahan sepanjang zaman, Engkau menegakkan bumi sehingga tetap ada.
91Laux Viaj legxoj cxio nun staras, CXar cxio estas Viaj sklavoj.
91Semua yang ada sekarang, ada karena perintah-Mu, sebab mereka semua adalah hamba-hamba-Mu.
92Se Via instruo ne estus mia konsolo, Mi pereus en mia mizero.
92Sekiranya hukum-Mu bukan sumber kegembiraanku, pasti aku sudah mati dalam sengsaraku.
93Neniam mi forgesos Viajn ordonojn, CXar per ili Vi min vivigas.
93Selamanya aku takkan mengabaikan perintah-Mu, sebab dengan itu Engkau menghidupkan aku.
94Al Vi mi apartenas; Helpu min, cxar mi sercxas Viajn ordonojn.
94Selamatkanlah aku, sebab aku ini milik-Mu, aku sudah berusaha mentaati keputusan-Mu.
95Pri mi embuskis malvirtuloj, por min pereigi; Sed mi studas Viajn legxojn.
95Orang jahat menunggu hendak membunuh aku, tetapi aku mau memperhatikan hukum-Mu.
96CXe cxiu afero mi vidis finon; Sed Via ordono estas tre vasta.
96Kulihat bahwa yang sempurna pun terbatas, hanya perintah-Mulah yang sempurna.
97MEM. Kiel mi amas Vian instruon! La tutan tagon mi meditas pri gxi.
97Betapa kucintai hukum-Mu; aku merenungkannya sepanjang hari.
98Via ordono faras min pli sagxa ol miaj malamikoj, CXar gxi restas al mi por cxiam.
98Aku selalu ingat kepada perintah-Mu, yang membuat aku lebih bijaksana dari musuh-musuhku.
99Mi farigxis pli sagxa, ol cxiuj miaj instruantoj, CXar Viaj legxoj estas mia tuta meditado.
99Pengertianku melebihi pengertian guru-guruku, karena aku merenungkan perintah-perintah-Mu.
100Mi estas pli scianta ol maljunuloj, CXar Viajn ordonojn mi konservas.
100Aku lebih paham dari orang-orang tua, sebab aku memegang keputusan-keputusan-Mu.
101De cxiu malbona vojo mi detenas mian piedon, Por plenumi Vian vorton.
101Kuhindari segala kelakuan jahat, supaya aku taat kepada ajaran-Mu.
102De Viaj decidoj mi ne deklinigxas, CXar Vi min gvidas.
102Aku tidak mengabaikan hukum-Mu, sebab Engkaulah yang mengajar aku.
103Kiel dolcxa estas por mia palato Via vorto! Pli ol mielo por mia busxo!
103Alangkah manisnya perkataan-Mu, rasanya lebih manis dari madu!
104De Viaj ordonoj mi prudentigxas; Tial mi malamas cxiun vojon de malvero.
104Hukum-hukum-Mu memberi aku pengertian, sehingga aku membenci kelakuan yang curang.
105NUN. Via vorto estas lumilo por miaj piedoj, Kaj lumo por mia vojo.
105Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku.
106Mi jxuris, kaj mi plenumos: Observi Viajn justajn decidojn.
106Yang kujanjikan dengan sumpah akan kutepati, untuk berpegang pada keputusan-Mu yang adil.
107Mi estas tre senfortigita, ho Eternulo; Vivigu min, konforme al Via vorto.
107Aku sangat sengsara, ya TUHAN, jagalah hidupku sesuai dengan janji-Mu.
108La oferdono de mia busxo placxu al Vi, ho Eternulo, Kaj pri Viaj decidoj instruu min.
108Terimalah doa syukurku, ya TUHAN, dan ajarilah aku hukum-hukum-Mu.
109Mia animo estas cxiam en mia mano, Sed Vian instruon mi ne forgesas.
109Aku selalu mempertaruhkan nyawaku, tetapi aku tidak melupakan hukum-Mu.
110La malvirtuloj metis reton por mi; Sed de Viaj ordonoj mi ne deklinigxis.
110Orang jahat memasang perangkap bagiku, tetapi aku tidak menyimpang dari keputusan-Mu.
111Mi heredigis al mi Viajn ordonojn por cxiam, CXar ili estas la gxojo de mia koro.
111Perintah-Mu adalah pusakaku untuk selamanya, yang membuat hatiku gembira.
112Mi klinis mian koron, Por plenumi Viajn legxojn eterne gxis la fino.
112Aku berhasrat mentaati ketetapan-Mu sampai akhir hidupku.
113SAMEHX. Skeptikulojn mi malamas, Sed Vian instruon mi amas.
113Aku mencintai hukum-hukum-Mu, kubenci orang yang tidak sepenuhnya setia kepada-Mu.
114Vi estas mia sxirmo kaj sxildo; Vian vorton mi fidas.
114Engkaulah pembela dan pelindungku, aku berharap pada janji-Mu.
115Forigxu de mi, malbonagantoj; Mi observos la ordonojn de mia Dio.
115Hai orang jahat, menjauhlah dari aku! Aku mau mentaati perintah Allahku.
116Subtenu min laux Via diro, ke mi vivu; Kaj ne hontigu min pri mia espero.
116Kuatkanlah aku sesuai dengan janji-Mu agar aku hidup, jangan biarkan aku dikecewakan dalam harapanku.
117Fortikigu min, ke mi savigxu, Kaj mi cxiam havos plezuron de Viaj legxoj.
117Topanglah aku supaya aku selamat, dan selalu memperhatikan perintah-Mu.
118Vi forpusxas cxiujn, kiuj deklinigxas de Viaj legxoj, CXar ilia falsajxo estas mensoga.
118Engkau menolak orang yang menyimpang dari ketetapan-Mu, sia-sia saja tipu muslihat mereka.
119Kiel skorion Vi forjxetas cxiujn malvirtulojn sur la tero; Tial mi amas Viajn decidojn.
119Semua orang jahat Kauanggap sebagai sampah, sebab itu aku mencintai peraturan-peraturan-Mu.
120De Via teruro tremas mia karno, Kaj Viajn jugxojn mi timas.
120Aku gemetar karena takut kepada-Mu, hatiku gentar terhadap keputusan-Mu.
121AIN. Mi faris jugxon kaj justecon; Ne transdonu min al miaj premantoj.
121Aku sudah melakukan yang adil dan benar, janganlah menyerahkan aku ke tangan lawan.
122Garantie liberigu Vian sklavon por bono, Por ke fieruloj min ne premu.
122Berjanjilah bahwa Engkau akan menolong aku, jangan biarkan aku ditindas orang-orang angkuh.
123Miaj okuloj sopiras Vian helpon Kaj Vian justan vorton.
123Mataku pedih menunggu bantuan-Mu yang menyelamatkan, kunantikan pembebasan yang Kaujanjikan.
124Agu kun Via sklavo laux Via boneco, Kaj Viajn legxojn instruu al mi.
124Perlakukanlah aku sesuai dengan kasih-Mu, dan ajarlah aku ketetapan-Mu.
125Mi estas Via sklavo; Klerigu min, ke mi sciu Viajn decidojn.
125Aku hamba-Mu, buatlah aku mengerti, supaya aku memahami perintah-Mu.
126Estas tempo, ke la Eternulo agu: Ili rompis Vian legxon.
126TUHAN, sudah tiba saatnya Engkau bertindak, sebab orang-orang melanggar hukum-Mu.
127Tial mi amas Viajn ordonojn Pli ol oron, ecx ol puran oron.
127Perintah-perintah-Mu kucintai melebihi emas, melebihi emas murni.
128Tial mi estimas cxiujn Viajn ordonojn, CXiun vojon de malvero mi malamas.
128Sebab itu aku hidup sesuai dengan semua petunjuk-Mu; kelakuan yang serong kubenci.
129PE. Mirindaj estas Viaj decidoj; Tial mia animo ilin konservas.
129Peraturan-peraturan-Mu sungguh mengagumkan, maka kutaati dengan sepenuh hati.
130Malkasxo de Via vorto klerigas, GXi prudentigas simplanimulojn.
130Bila dijelaskan, ajaran-Mu memberi terang, memberi pengertian kepada orang sederhana.
131Mi malfermas mian busxon kaj enspiras, CXar mi deziregas Viajn ordonojn.
131Napasku terengah-engah, karena merindukan perintah-Mu.
132Turnu Vin al mi kaj korfavoru min, Kiel Vi agas kun la amantoj de Via nomo.
132Berpalinglah kepadaku dan kasihanilah aku, seperti Kaukasihani orang yang mencintai-Mu.
133Direktu miajn pasxojn laux Via promeso; Kaj nenia malhonesteco ekregu super mi.
133Teguhkanlah langkahku sesuai dengan janji-Mu, jangan biarkan aku dikuasai kejahatan.
134Liberigu min de homa premado; Kaj mi observos Viajn ordonojn.
134Bebaskanlah aku dari orang-orang yang menindas aku, supaya aku dapat mentaati peraturan-Mu.
135Lumu per Via vizagxo sur Vian sklavon, Kaj instruu al mi Viajn legxojn.
135Berkatilah aku dengan kehadiran-Mu, dan ajarilah aku ketetapan-Mu.
136Torentojn da akvo elversxas miaj okuloj, Pro tio, ke oni ne plenumas Vian instruon.
136Air mataku mengalir seperti sungai, karena hukum-Mu tidak ditaati.
137CADI. Justulo Vi estas, ho Eternulo, Kaj justaj estas Viaj jugxoj.
137Engkau adil, ya TUHAN, semua hukum-Mu tepat.
138Vi aperigis Viajn decidojn Kun justeco kaj plena vero.
138Perintah-perintah yang Kauberikan adil dan dapat diandalkan.
139Elturmentis min mia fervoro, CXar miaj malamikoj forgesis Viajn vortojn.
139Kemarahanku membara dalam diriku karena musuhku melupakan ajaran-Mu.
140Tre pura estas Via vorto, Kaj Via sklavo gxin amas.
140Janji-Mu teguh dan dapat dipercaya, aku sangat mencintainya.
141Mi estas malgranda kaj malestimata; Sed Viajn ordonojn mi ne forgesas.
141Aku ini kecil dan hina, tetapi aku tidak mengabaikan ajaran-Mu.
142Via justeco estas justeco eterna, Kaj Via instruo estas vero.
142Keadilan-Mu bertahan selama-lamanya, dan hukum-Mu selalu benar.
143Sufero kaj mizero min trafis; Sed Viaj ordonoj estas mia plezuro.
143Aku ditimpa kesesakan dan kesusahan, tetapi ketetapan-Mu menggembirakan hatiku.
144La justeco de Viaj decidoj estas eterna; Klerigu min, por ke mi vivu.
144Peraturan-Mu selalu adil; berilah aku pengertian supaya aku hidup.
145KOF. Mi vokas el la tuta koro; auxskultu min, ho Eternulo; Mi plenumos Viajn legxojn.
145Dengan segenap hati aku berseru kepada-Mu; jawablah aku ya TUHAN, aku mau mentaati perintah-Mu.
146Mi vokas al Vi; savu min, Kaj mi konservos Viajn decidojn.
146Aku berseru kepada-Mu; selamatkanlah aku, aku mau berpegang pada peraturan-Mu.
147Antaux la matenrugxo mi vokas; Vian vorton mi fidas.
147Pagi-pagi aku bangun dan berseru minta tolong; aku berharap kepada janji-Mu.
148Antaux la noktaj gardopartoj miaj okuloj vekigxas, Por ke mi meditu pri Via vorto.
148Sepanjang malam aku berjaga, untuk merenungkan ajaran-Mu.
149Mian vocxon auxskultu, laux Via boneco, ho Eternulo; Laux Via justeco lasu min vivi.
149Dengarlah aku karena kasih-Mu, ya TUHAN, jagalah hidupku karena keadilan-Mu.
150Alproksimigxas malicaj persekutantoj; Malproksimaj ili estas de Via legxo.
150Orang yang mengejar aku sudah dekat, mereka bermaksud jahat dan tidak mengindahkan hukum-Mu.
151Proksima Vi estas, ho Eternulo; Kaj cxiuj Viaj ordonoj estas vero.
151Tetapi Engkau dekat, ya TUHAN, segala perintah-Mu benar.
152De longe mi scias pri Viaj decidoj, Ke Vi fiksis ilin por cxiam.
152Sejak dahulu aku tahu dari ajaran-ajaran-Mu, bahwa Engkau menetapkannya untuk selama-lamanya.
153RESX. Rigardu mian mizeron, kaj liberigu min, CXar Vian instruon mi ne forgesis.
153Lihatlah penderitaanku dan selamatkanlah aku, sebab aku tidak mengabaikan hukum-Mu.
154Defendu mian aferon, kaj liberigu min; Laux Via vorto lasu min vivi.
154Belalah perkaraku dan bebaskanlah aku; selamatkanlah aku sesuai dengan janji-Mu.
155Malproksima de malvirtuloj estas savo, CXar ili ne sxatas Viajn legxojn.
155Orang jahat tak akan diselamatkan, karena tidak mentaati ketetapan-Mu.
156Via favorkoreco estas granda, ho Eternulo; Laux Via justeco lasu min vivi.
156Sungguh besar belas kasihan-Mu, ya TUHAN, selamatkanlah aku sesuai dengan keadilan-Mu.
157Multaj estas miaj persekutantoj kaj premantoj, Sed de Viaj decidoj mi ne deklinigxis.
157Banyak orang memusuhi dan mengejar aku, tapi aku tidak mengabaikan peraturan-Mu.
158Mi vidis perfidulojn, kaj mi ilin abomenis, CXar Vian vorton ili ne observis.
158Aku benci melihat pengkhianat-pengkhianat itu, sebab mereka tidak mengikuti ajaran-Mu.
159Rigardu, mi amas Viajn ordonojn; Ho Eternulo, laux Via boneco lasu min vivi.
159Lihatlah betapa aku mencintai perintah-Mu, ya TUHAN, selamatkanlah aku karena kasih-Mu.
160La esenco de Via vorto estas vero, Kaj eterna estas cxiu jugxo de Via justeco.
160Semua sabda-Mu benar, segala hukum-Mu yang adil tetap selama-lamanya.
161SXIN. Princoj persekutas min senkauxze; Sed Vian vorton timas mia koro.
161Orang-orang berkuasa mengejar aku tanpa alasan, tetapi hanya hukum-Mu yang kutakuti.
162Mi gxojas pri Via vorto, Kiel ricevinto de granda akiro.
162Janji-Mu membuat aku gembira, seperti seorang yang menemukan harta.
163Malveron mi malamas kaj abomenas; Vian instruon mi amas.
163Segala dusta kubenci, tetapi hukum-Mu kucintai.
164Sepfoje cxiutage mi Vin gloras Por Viaj justaj jugxoj.
164Aku terus-menerus bersyukur kepada-Mu, karena hukum-Mu yang adil.
165Grandan pacon havas la amantoj de Via instruo; Kaj ili ne falpusxigxas.
165Orang yang mencintai hukum-Mu aman dan tentram, tak ada yang dapat merintangi mereka.
166Mi atendas Vian savon, ho Eternulo, Viajn ordonojn mi plenumas.
166Aku menunggu keselamatan daripada-Mu, TUHAN, perintah-perintah-Mu kulakukan.
167Mia animo observas Viajn decidojn, Kaj mi ilin forte amas.
167Aku mentaati peraturan-peraturan-Mu, dan mencintainya dengan segenap hati.
168Mi observas Viajn ordonojn kaj decidojn, CXar cxiuj miaj vojoj estas antaux Vi.
168Aku mematuhi perintah dan petunjuk-Mu, sebab Engkau melihat segala perbuatanku.
169TAV. Mia krio venu al Vi, ho Eternulo; Laux Via vorto klerigu min.
169Semoga seruanku sampai kepada-Mu, ya TUHAN, berilah aku pengertian, sesuai dengan janji-Mu.
170Mia petego venu al Vi; Laux Via diro savu min.
170Biarlah permohonanku sampai kepada-Mu, selamatkanlah aku sesuai dengan janji-Mu.
171Miaj lipoj eldiru gloradon, CXar Vi instruas al mi Viajn legxojn.
171Aku mau memuji Engkau selalu, sebab Engkau mengajar aku ketetapan-Mu.
172Mia lango predikos pri Via vorto, CXar cxiuj Viaj ordonoj estas justaj.
172Aku ingin menyanyi tentang janji-Mu, sebab segala perintah-Mu adil.
173Via mano estu al mi helpo, CXar Viajn ordonojn mi elektis.
173Semoga Engkau selalu rela menolong aku, sebab aku memilih untuk mengikuti peraturan-Mu.
174Mi deziregas Vian savon, ho Eternulo, Kaj Via instruo estas mia plezuro.
174Hatiku merindukan keselamatan daripada-Mu, hukum-Mu menggembirakan hatiku.
175Mia animo vivu kaj gloru Vin, Kaj Viaj jugxoj min helpu.
175Biarlah aku hidup, supaya aku memuji Engkau, semoga ketetapan-ketetapan menolong aku.
176Mi erarvagis kiel perdita sxafo; Elsercxu Vian sklavon, cxar Viajn ordonojn mi ne forgesis.
176Aku sesat seperti domba yang hilang, maka datanglah, dan carilah hamba-Mu ini, sebab aku tidak mengabaikan perintah-perintah-Mu.