Esperanto

Lithuanian

Job

31

1Mi faris interligon kun miaj okuloj, Ke mi ne atentu virgulinon.
1“Pasižadėjau niekada geisdamas nežiūrėti į mergaitę.
2Kia estas la parto, kiun donas Dio de supre? Kaj kion destinas la Plejpotenculo el la altaj sferoj?
2Kokia yra man Dievo skirta dalia? Ką paveldėsiu iš aukštybių nuo Visagalio?
3CXu ne malfelicxon al malpiulo, Kaj forpusxon de malbonagantoj?
3Ar žlugimas neskirtas nedorėliui ir pasmerkimas piktadariui?
4CXu Li ne vidas mian konduton, Ne kalkulas cxiujn miajn pasxojn?
4Jis juk mato visus mano kelius ir skaičiuoja mano žingsnius.
5CXu mi iradis en malvero, Kaj miaj piedoj rapidis al trompo?
5Ar aš kada vaikščiojau tuštybėje ir ar mano koja skubėjo į apgaulę?
6Li pesu min per justa pesilo, Kaj tiam Dio konvinkigxos pri mia senkulpeco.
6Tegul pasveria mane teisingomis svarstyklėmis ir Dievas žinos mano nekaltumą.
7Se mia pasxo forklinigxis de la vojo, Se mia koro sekvis miajn okulojn, Kaj se al mia mano algluigxis makulo:
7Jei mano žingsnis nukrypo nuo kelio, jei mano širdis sekė paskui akis, jei mano rankos nešvarios,
8Tiam mi semu kaj alia mangxu, Kaj mia idaro elradikigxu.
8tada, ką pasėsiu, tegul naudoja kiti ir mano palikuonys tebūna išrauti su šaknimis.
9Se mia koro forlogigxis al virino, Kaj mi kasxe atendis cxe la pordo de mia amiko:
9Jei mano širdis geidė moters ir jei tykojau prie savo artimo durų,
10Tiam mia edzino estu adultigata de aliulo, Kaj aliuloj klinigxu super sxi.
10tai mano žmona tegul mala kitam ir kitas tegul pasilenkia virš jos.
11CXar tio estus malvirto, Tio estus krimo, kiun devas puni jugxistoj.
11Tai begėdiškas nusikaltimas, kuris turi būti baudžiamas teismo;
12Tio estas fajro, kiu ekstermas gxis la abismo, Kaj mian tutan akiritajxon gxi elradikigus.
12tai ugnis, naikinanti viską, kuri išrautų visas mano gėrybes.
13CXu mi malsxatis la rajton de mia servisto aux de mia servistino, Kiam ili havis jugxan aferon kun mi?
13Jei aš nepaisiau savo tarno ar tarnaitės teisių, kai jie ginčijosi su manimi,
14Tiam kion mi farus, kiam Dio levigxus? Kaj kion mi respondus al Li, kiam Li esplordemandus?
14tai ką darysiu, kai Dievas pakils? Ką Jam atsakysiu, kai Jis aplankys mane?
15Lin kreis ja Tiu sama, kiu kreis min en la ventro, Kaj Tiu sama pretigis en la ventro ankaux lin.
15Ar ne Tas, kuris padarė mane įsčiose, padarė ir juos? Ar ne vienas sutvėrė mus įsčiose?
16CXu mi rifuzis la deziron de senhavuloj? Aux cxu mi turmentis la okulojn de vidvino?
16Ar aš neišpildžiau beturčio noro ir našlės prašymo?
17CXu mian panpecon mi mangxis sola? CXu ne mangxis de gxi ankaux orfo?
17Ar aš vienas valgiau ir nedaviau našlaičiui?
18CXar detempe de mia juneco mi estis kiel patro, Kaj de post la eliro el la ventro de mia patrino mi estis gvidisto.
18Nuo savo jaunystės aš auginau jį ir nuo savo gimimo padėdavau našlėms.
19Kiam mi vidis malfelicxulon sen vesto Kaj malricxulon sen kovro,
19Ar aš elgetai nedaviau drabužio ir beturčiui kuo apsikloti?
20CXu tiam ne benis min liaj lumboj, CXu li ne estis varmigata per la lano de miaj sxafoj?
20Ar jis nelinkėjo man laimės, susišildęs mano avių vilnomis?
21Se mi levis mian manon kontraux orfon, CXar mi vidis en la pordego helpon al mi,
21Jei pakėliau ranką prieš našlaitį, matydamas vartuose man pritariančius,
22En tia okazo mia sxultro defalu de la dorso, Kaj mia brako rompigxu de kano.
22tai tegul mano petys išnyra ir ranka tebūna sulaužyta.
23CXar mi timas la punon de Dio, Kaj gxian pezon mi ne povus elteni.
23Dievo bausmės aš bijojau ir Jo didybės akivaizdoje negalėčiau pakelti.
24CXu mi faris la oron mia espero, Kaj la orbulon mi nomis mia fido?
24Ar pasitikėjau auksu ir sakiau grynam auksui: ‘Tu mano viltis’?
25CXu mi gxojis, ke mia ricxeco estas granda Kaj ke mia mano multe akiris?
25Ar džiaugiausi dideliais turtais, mano rankų sukauptais?
26Kiam mi vidis la lumon brilantan Kaj la lunon majeste irantan,
26Ar man žvelgiant į šviečiančią saulę ir į keliaujantį mėnulį,
27CXu tiam sekrete forlogigxis mia koro Kaj mi sendis kisojn per mia mano?
27mano širdis buvo slapta suvedžiota, ar aš bučiavau savo ranką?
28Ankaux tio estus krimo jugxinda, CXar mi forneus per tio Dion en la alto.
28Tai būtų nusikaltimas, už kurį reikėtų bausti teisme, nes būčiau išsigynęs Dievo, kuris yra aukštybėse.
29CXu mi gxojis pri malfelicxo de mia malamiko? Aux cxu mi estis ravita, se lin trafis malbono?
29Ar aš džiaugiausi manęs nekenčiančio nelaime ir nesėkme?
30Mi ne permesis al mia gorgxo peki Per eldiro de malbeno kontraux lia animo.
30Aš neleidau savo lūpoms nusidėti, nelinkėjau prakeikimo jo sielai.
31CXu la homoj de mia tendo ne diris: Ho, se oni ne satigxus de lia karno!
31Mano palapinės vyrai sakė: ‘Ar yra tokių, kurie būtų nepasisotinę jo maistu?’
32Ne noktis fremdulo sur la strato; Miajn pordojn mi malfermadis al migrantoj.
32Gatvėje nenakvojo joks ateivis; keleiviui aš atidarydavau duris.
33CXu mi hommaniere kovradis miajn kulpojn, Por kasxi en mia brusto miajn pekojn?
33Aš nedangsčiau savo nuodėmių kaip Adomas ir neslėpiau savo kalčių;
34En tia okazo mi timus grandan homamason, Kaj malestimo de familioj min timigus; Mi silentus, kaj ne elirus ekster la pordon.
34nebijojau minios, artimųjų panieka nebaugino manęs, nesėdėjau savo namuose ir netylėjau.
35Ho, se iu auxskultus min! Jen estas mia signo; la Plejpotenculo respondu al mi. Se mia akuzanto skribus libron,
35O kad nors kas išklausytų mane! Štai mano parašas. Visagalis teatsako man, mano priešas teparašo knygą.
36Mi portus gxin sur mia sxultro, Mi metus gxin sur min kiel kronon,
36Tikrai ją ant pečių užsidėčiau arba kaip karūną ant savo galvos.
37Mi raportus al li pri la nombro de miaj pasxoj; Mi alproksimigxus al li kiel al princo.
37Aš skelbčiau Jam apie kiekvieną savo žingsnį, kaip kunigaikštis prie Jo ateičiau.
38Se mia lando kriis kontraux mi, Kaj gxiaj sulkoj ploris,
38Jei mano žemė šaukia prieš mane ir jos vagos skundžiasi,
39Se gxiajn fruktojn mi mangxis senpage, Kaj mi afliktis la animon de gxiaj mastroj:
39jei valgiau jos derlių neapmokėjęs ir jos darbininkams apsunkinau gyvenimą,
40Tiam anstataux tritiko kresku por mi kardo, Kaj anstataux hordeo dornoj. Finigxis la paroloj de Ijob.
40tai kviečių vietoje tegul auga erškėčiai, o miežių vietoje­piktžolės”. Taip Jobas baigė savo kalbą.