Esperanto

Lithuanian

Psalms

106

1Haleluja! Gloru la Eternulon, cxar Li estas bona; CXar eterna estas Lia boneco.
1Girkite Viešpatį! Dėkokite Viešpačiui, nes Jis geras, nes Jo gailestingumas amžinas.
2Kiu eldiros la potencon de la Eternulo, Auxdigos Lian tutan gloron?
2Kas išvardins galingus Viešpaties darbus, kas apsakys Jo šlovę?
3Bone estas al tiuj, kiuj observas justecon, Kiuj agas bone en cxiu tempo.
3Palaiminti, kurie Jo įsakymus vykdo, kurie visą laiką elgiasi teisiai.
4Memoru min, ho Eternulo, pro favoro al Via popolo; Sendu al mi Vian savon,
4Viešpatie, būdamas palankus savo tautai, atsimink ir mane, suteik man savo išgelbėjimą,
5Por ke mi vidu la bonstaton de Viaj elektitoj, Por ke mi gxoju kun la gxojo de Via popolo, Por ke mi triumfu kun Via heredo.
5kad matyčiau išrinktųjų gerovę, džiūgaučiau su Tavo tauta, didžiuočiausi su Tavo paveldu.
6Ni pekis kune kun niaj patroj, Ni malbonagis, ni malvirtis.
6Nusidėjome su savo tėvais, nusikaltome, elgėmės nedorai.
7Niaj patroj en Egiptujo ne komprenis Viajn miraklojn, Ne memoris Vian grandan bonecon; Kaj ili ribelis apud la maro, apud la Rugxa Maro.
7Mūsų tėvai Egipte nesuprato Tavo stebuklų. Jie užmiršo Tavo didelį gailestingumą, prieš Tave prie Raudonosios jūros maištavo.
8Sed Li savis ilin pro Sia nomo, Por montri Sian potencon.
8Bet Jis dėl savo vardo išgelbėjo juos, kad parodytų savo galybę.
9Kaj Li ekkriis al la Rugxa Maro, kaj gxi elsekigxis; Kaj Li kondukis ilin tra la abismoj, kiel tra la dezerto.
9Jis sudraudė Raudonąją jūrą, ir ta išdžiūvo. Jis vedė juos per gelmes kaip per dykumą.
10Kaj Li savis ilin el la mano de la malamanto, Kaj Li liberigis ilin en la mano de la malamiko.
10Iš vergijos Jis išgelbėjo juos, išpirko juos iš priešo rankos.
11Kaj la akvo kovris iliajn kontrauxulojn; Ecx unu el ili ne restis.
11Vandenys užliejo priešus, nė vieno jų neliko.
12Tiam ili ekkredis al Liaj vortoj, Ili ekkantis Lian gloron.
12Tada jie tikėjo Jo žodžiais, giedojo jam gyrių.
13Sed baldaux ili forgesis Liajn farojn, Ili ne fidis Lian konsilon.
13Bet greitai pamiršo Jo darbus ir nelaukė Jo patarimų,
14Ili fordonis sin al siaj kapricoj en la dezerto, Kaj ili incitis Dion en la stepo.
14dykumoje geiduliams atsidavė ir Dievą tyruose gundė.
15Kaj Li plenumis ilian deziron, Sed Li sendis pereon al iliaj animoj.
15Jis suteikė jiems, ko prašė, kartu siuntė ligas į jų būrį.
16Ili enviis Moseon en la tendaro, Aaronon, sanktulon de la Eternulo.
16Pavydėjo jie Mozei stovykloje ir Viešpaties šventajam Aaronui.
17Malfermigxis la tero kaj englutis Datanon, Kaj kovris la anaron de Abiram.
17Atsivėrusi žemė prarijo Dataną, palaidojo gaują Abiramo.
18Kaj ekbrulis fajro en ilia anaro, Flamo forbruligis la malvirtulojn.
18Užsidegė ugnis tarp jų, nedorėlius sudegino liepsna.
19Ili faris bovidon cxe HXoreb, Kaj adorklinigxis antaux fandajxo.
19Jie pasidarė veršį Horebe ir garbino nulietą atvaizdą.
20Ili sxangxis sian honoron En bildon de bovo, kiu mangxas herbon.
20Jie iškeitė savo šlovę į pavidalą jaučio, ėdančio žolę.
21Ili forgesis Dion, sian savanton, Kiu faris grandajn farojn en Egiptujo,
21Jie pamiršo savo gelbėtoją Dievą, kuris didelių dalykų Egipte padarė,
22Miraklojn en la lando de HXam, Timindajxojn apud la Rugxa Maro.
22nuostabių darbų Chamo krašte, baisių dalykų prie Raudonosios jūros.
23Kaj Li decidis ekstermi ilin; Sed Moseo, Lia elektito, starigxis antaux Li cxe la fendo, Por forklini Lian koleregon, ke Li ilin ne ekstermu.
23Dievas būtų juos sunaikinęs, jeigu ne Jo išrinktasis Mozė, stojęs užtarti juos prieš Dievą, kad Jo rūstybė jų nenubaustų.
24Kaj ili malsxatis la dezirindan landon, Ili ne kredis al Lia vorto.
24Jie paniekino gerąją žemę, netikėjo Jo žodžiais,
25Ili murmuris en siaj tendoj, Kaj ne auxskultis la vocxon de la Eternulo.
25palapinėse savo murmėjo, Viešpaties balso neklausė.
26Tial Li jxuris al ili per levo de Sia mano, Por faligi ilin en la dezerto,
26Jis tada pakėlė ranką, kad juos dykumoje sunaikintų,
27Kaj por disfaligi ilian semon inter la popoloj, Kaj disjxeti ilin en la landojn.
27jų vaikus išblaškytų tarp pagonių, po visas šalis išsklaidytų.
28Kaj ili aligxis al Baal-Peor, Kaj mangxis oferricevojn de malvivuloj.
28Jie Baal Peorui tarnavo, valgė negyvųjų aukas.
29Kaj ili kolerigis Lin per siaj faroj; Kaj disvastigxis inter ili epidemio.
29Šitaip jie savo darbais Viešpatį užrūstino, ir maras paplito tarp jų.
30Kaj starigxis Pinehxas kaj arangxis jugxon; Kaj la epidemio haltis.
30Tik kai Finehasas pakilęs teismą įvykdė, liovėsi maras.
31Kaj tio estas kalkulita al li kiel bonfaro, Por cxiuj generacioj kaj eterne.
31Tai buvo jam įskaityta teisumu per visas kartas.
32Kaj ili kolerigis Lin cxe la akvo de Meriba, Kaj pro ili farigxis malbono al Moseo;
32Įpykino jie Viešpatį prie Meribos vandenų, ir Mozė dėl jų nukentėjo.
33CXar ili maldolcxigis lian spiriton, Kaj li eldiris ion nepripensitan per sia busxo.
33Jie apkartino jo dvasią, neapgalvotus žodžius jis kalbėjo savo lūpomis.
34Ili ne ekstermis la popolojn, Pri kiuj diris al ili la Eternulo;
34Jie nesunaikino tautų, kaip Viešpats jiems buvo įsakęs.
35Sed ili miksigxis kun la popoloj Kaj lernis iliajn farojn;
35Jie su pagonimis susimaišė ir išmoko jų darbus daryti.
36Ili servis al iliaj idoloj, Kaj cxi tiuj farigxis reto por ili.
36Jie stabams jų tarnavo, ir tie spąstais jiems virto.
37Kaj ili oferdonis siajn filojn kaj filinojn al demonoj;
37Jie savo sūnus ir dukteris velniams aukojo,
38Kaj ili versxis senkulpan sangon, la sangon de siaj filoj kaj filinoj, Kiujn ili oferportis al la Kanaanaj idoloj; Kaj la tero malpurigxis de sango.
38liejo nekaltą kraują­savo sūnų ir dukterų kraują­aukodami Kanaano stabams; krauju buvo sutepta žemė.
39Kaj ili malpurigxis per siaj faroj, Kaj malcxastigxis per siaj agoj.
39Jie susiteršė savo darbais ir paleistuvavo savo poelgiais.
40Kaj ekflamis la kolero de la Eternulo kontraux Lia popolo, Kaj Li abomenis Sian heredon;
40Tada užsidegė Viešpaties rūstybė prieš savo tautą, bjaurus Jam tapo Jo paveldas.
41Kaj Li donis ilin en la manojn de idolanoj, Kaj iliaj malamantoj ekregis super ili.
41Atidavė juos pagonims, tie, kurie jų nekentė, valdė juos.
42Kaj premis ilin iliaj malamikoj, Kaj sub la manoj de cxi tiuj ili humiligxis.
42Juos spaudė priešai ir slėgė jų ranka.
43Multajn fojojn Li ilin savis; Sed ili ribeladis per siaj entreprenoj, Kaj ili senfortigxis pro sia krimeco.
43Daug kartų Jis išlaisvino juos, bet jie neklausė Jo patarimų; dėl savo nedorybių jie buvo pažeminti.
44Sed Li ekrigardis ilian suferon, Kiam Li auxdis ilian kriadon;
44Tačiau Viešpats atsižvelgė į jų priespaudą, išgirdęs jų šauksmą,
45Kaj Li rememoris Sian interligon kun ili, Kaj Li ekbedauxris laux Sia granda favorkoreco;
45atsiminė jų labui savo sandorą. Jis gailėjosi jų, būdamas didžiai gailestingas.
46Kaj Li aperigis kompaton por ili CXe cxiuj iliaj malliberigintoj.
46Jis davė jiems rasti pasigailėjimą akyse tų, kurie išsivedė juos į nelaisvę.
47Savu nin, ho Eternulo, nia Dio, Kaj kolektu nin el inter la popoloj, Por glori Vian sanktan nomon, Por triumfi pro Via gloro.
47Išgelbėk mus, Viešpatie, mūsų Dieve, ir surankiok tautose išblaškytus, kad dėkotume Tavo šventam vardui, girtumėmės Tavo šlove.
48Glorata estu la Eternulo, Dio de Izrael, de eterne gxis eterne. Kaj la tuta popolo diru:Amen. Haleluja!
48Palaimintas Viešpats, Izraelio Dievas, nuo amžių ir per amžius! Visa tauta tesako: “Amen”. Girkite Viešpatį!