Esperanto

Norwegian

Job

33

1Auxskultu do, Ijob, miajn parolojn, Kaj atentu cxiujn miajn vortojn.
1Men hør nu, Job, på min tale og lytt til alle mine ord!
2Jen mi malfermis mian busxon, Parolas mia lango en mia gorgxo.
2Se, jeg har åpnet mine leber, allerede taler min tunge i min munn.
3GXuste el mia koro estas miaj paroloj, Kaj puran scion eldiros miaj lipoj.
3Ærlige og opriktige er mine ord, og hvad jeg vet, skal mine leber uttale likefrem.
4La spirito de Dio min kreis, Kaj la spiro de la Plejpotenculo min vivigas.
4Guds Ånd har skapt mig, og den Allmektiges ånde holder mig live.
5Se vi povas, respondu al mi; Armu vin kontraux mi, kaj starigxu.
5Hvis du kan, så svar mig! Rust dig mot mig, tred frem!
6Jen mi simile al vi estas de Dio; Mi ankaux estas farita el argilo.
6Se, jeg er din like for Gud, også jeg er dannet av ler.
7Vidu, vi ne bezonas timi min, Kaj mia sxargxo ne pezos sur vi.
7Redsel for mig skal ikke overvelde dig, og min myndighet ikke tynge dig.
8Vi parolis antaux miaj oreloj, Kaj mi auxdis la sonon de tiaj vortoj:
8Sannelig, du har sagt i mitt nærvær, så lød dine ord som jeg hørte:
9Mi estas pura, sen malbonagoj; Senkulpa, mi ne havas pekon;
9Ren er jeg, uten brøde, plettfri er jeg og fri for misgjerning;
10Jen Li trovis ion riprocxindan en mi, Li rigardas min kiel Lian malamikon;
10men Gud søker grunn til fiendskap mot mig, han akter mig for sin uvenn;
11Li metis miajn piedojn en sxtipon; Li observas cxiujn miajn vojojn.
11han setter mine føtter i stokken og vokter på alle mine veier.
12Sed en tio vi ne estas prava, mi respondas al vi; CXar Dio estas pli granda ol homo.
12Nei, i dette har du ikke rett, svarer jeg dig; Gud er jo større enn et menneske.
13Kial vi havas pretendon kontraux Li pro tio, Ke Li ne donas al vi kalkulraporton pri cxiuj Siaj faroj?
13Hvorfor går du i rette med ham? Han svarer jo ikke et eneste ord.
14Cetere Dio parolas en unu maniero kaj en alia maniero, Sed oni tion ne rimarkas.
14Men én gang taler Gud, ja to ganger hvis mennesket ikke akter på det.
15En songxo, en nokta vizio, Kiam sur la homojn falis dormo, Kiam ili dormas sur la lito,
15I drøm, i nattlig syn, når dyp søvn faller på menneskene, når de slumrer på sitt leie,
16Tiam Li malfermas la orelon de la homoj, Kaj, doninte instruon, sigelas gxin,
16da åpner han deres ører og trykker sitt segl på advarselen til dem,
17Por deturni homon de ia faro Kaj gardi viron kontraux fiereco,
17for å få mennesket til å la sin gjerning fare og for å utrydde overmotet hos mannen,
18Por sxirmi lian animon kontraux pereo Kaj lian vivon kontraux falo sub glavon.
18for å berge hans sjel fra graven og hans liv fra å rammes av det drepende spyd.
19Ankaux per malsano sur lia lito Li avertas lin, Kiam cxiuj liaj ostoj estas ankoraux fortaj.
19Mennesket tuktes også med smerter på sitt leie, og en stadig uro går gjennem marg og ben.
20Kaj abomenata farigxas por li en lia vivo la mangxajxo, Kaj por lia animo la frandajxo.
20Han vemmes ved brød og hans sjel ved lekker mat.
21Lia karno konsumigxas tiel, ke oni gxin jam ne vidas; Kaj elstaras liaj ostoj, kiuj antauxe estis nevideblaj.
21Hans kjøtt tæres bort, så en ikke ser det mere, og hans ben, som en før ikke så, ligger bare;
22Kaj lia animo alproksimigxas al la pereo, Kaj lia vivo al la mortigo.
22hans sjel kommer nær til graven og hans liv til dødens engler.
23Sed se li havas por si angxelon proparolanton, Kvankam unu el mil, Kiu elmontrus pri la homo lian pravecon,
23Er det da hos ham en engel, en tolk, en av tusen, som forkynner mennesket dets rette vei,
24Tiam Li indulgas lin, kaj diras: Liberigu lin, ke li ne malsupreniru en la tombon, CXar Mi trovis pardonigon.
24da ynkes Gud over ham og sier: Fri ham fra å fare ned i graven! Jeg har fått løsepenger.
25Tiam lia korpo farigxas denove fresxa, kiel en la juneco; Li revenas al la tagoj de sia knabeco.
25Hans kropp blir da frodigere enn i ungdommen, han blir atter som i sin ungdoms dager.
26Li pregxas al Dio, Kaj cxi Tiu korfavoras lin, Kaj montras al li Sian vizagxon kun gxojo, Kaj rekompencas la homon laux lia virteco.
26Han beder til Gud, og han er ham nådig; han ser Guds åsyn med jubel, og han gir mennesket dets rettferdighet tilbake.
27Li rigardas la homojn, kaj diras: Mi pekis, la veron mi kripligis, Kaj Li ne repagis al mi;
27Han synger for menneskene og sier: Jeg hadde syndet og gjort det rette kroket, men han gjengjeldte mig det ikke;
28Li liberigis mian animon, ke gxi ne iru en pereon, Kaj mia vivo vidas la lumon.
28han har fridd min sjel fra å fare ned i graven, og mitt liv ser lyset med lyst.
29CXion cxi tion Dio faras Du aux tri fojojn kun homo,
29Se, alt dette gjør Gud to ganger, ja tre, mot en mann
30Por deturni lian animon de pereo Kaj prilumi lin per la lumo de vivo.
30for å frelse hans sjel fra graven, så han omstråles av de levendes lys.
31Atentu, Ijob, auxskultu min; Silentu, kaj mi parolos.
31Gi akt, Job, hør på mig! Ti, så jeg får tale.
32Se vi havas, kion diri, respondu al mi; Parolu, cxar mi dezirus, ke vi montrigxu prava.
32Har du ord, så svar mig, tal! Jeg vil gjerne gi dig rett.
33Se ne, tiam auxskultu min; Silentu, kaj mi instruos al vi sagxon.
33Hvis ikke, så hør du på mig! Ti, så jeg får lære dig visdom.