1Kaj la Eternulo plue parolis al Ijob, kaj diris:
1Og Herren svarte Job ut av stormen og sa:
2CXu povas blasfemanto disputi kun la Plejpotenculo? La mallauxdanto de Dio tion respondu.
2Omgjord dine lender som en mann! Jeg vil spørre dig, og du skal lære mig.
3Kaj Ijob respondis al la Eternulo, kaj diris:
3Vil du endog gjøre min rettferdighet til intet? Vil du dømme mig skyldig, så du får rett?
4Jen mi estis facilanima; kion mi povas respondi al Vi? Mi metas mian manon sur mian busxon.
4Har du slik en arm som Gud, og kan du tordne med en røst som hans?
5Unu fojon mi parolis, kaj mi ne respondos; Tion mi ne faros duan fojon.
5Pryd dig med majestet og høihet og klæ dig i glans og herlighet!
6Kaj la Eternulo respondis al Ijob el la ventego, kaj diris:
6La din vrede strømme frem og se på alle overmodige og ydmyk dem!
7Zonu kiel viro viajn lumbojn; Mi vin demandos, kaj vi sciigu al Mi.
7Se på alle overmodige og bøi dem og tred de ugudelige ned der de står!
8CXu vi volas senvalorigi Mian verdikton, Akuzi Min, por ke vi montrigxu prava?
8Skjul dem alle i støvet, bind deres ansikter fast i mørket!
9Se vi havas tian brakon, kiel Dio, Kaj se vi povas tondri per vocxo simile al Li,
9Da skal også jeg prise dig, fordi din høire hånd kan hjelpe dig.
10Tiam ornamu vin per majesto, kaj altigxu, Vestu vin per gloro kaj belegeco;
10Se på Behemot*, som jeg har skapt like så vel som dig; den eter gress som en okse. / {* flodhesten.}
11Elversxu la furiozon de via kolero; Ekrigardu cxion fieran kaj humiligu gxin;
11Se hvad kraft den har i sine lender, og hvad styrke den har i sine bukmuskler!
12Ekrigardu cxiun fierulon kaj konfuzu lin; Kaj frakasu la malpiulojn sur ilia loko;
12Den strekker sin hale som en seder; senene i dens lår er sammenslynget.
13Kasxu ilin cxiujn en la tero; Ilian vizagxon kovru per mallumo.
13Dens ben er som kobberrør, dens knokler som jernstenger.
14Tiam Mi gloros vin, Se via dekstra mano vin helpos.
14Den er den ypperste av Guds skapninger; av sin skaper fikk den sitt sverd*. / {* d.e. dens tenner.}
15Vidu la hipopotamon, kiun Mi kreis apud vi; Herbon gxi mangxas, kiel bovo.
15Fjellene bærer fôr for den, og alle ville dyr leker der.
16Vidu, gxia forto estas en gxiaj lumboj, Kaj gxia fortikeco estas en la muskoloj de gxia ventro.
16Under lotusbusker hviler den, i ly av rør og siv.
17GXi strecxas sian voston kiel cedron, La tendenoj de gxiaj femuroj estas interplektitaj.
17Lotusbusker gir den tak og skygge, piletrærne ved bekken omgir den.
18GXiaj ostoj estas kiel kupraj tuboj, GXiaj ostoj estas kiel feraj stangoj.
18Selv om strømmen går stri blir den ikke redd; den er trygg om så en Jordan fosser frem mot dens gap.
19GXi estas la komenco de la vojoj de Dio; GXia Kreinto donis al gxi gxian glavon.
19Kan nogen fange den så den ser det? Kan nogen dra en snare gjennem dens nese?
20La montoj alportas al gxi mangxajxon, Kaj cxiuj bestoj de la kampo tie ludas.
20Kan du dra Leviatan* op med en krok og trykke dens tunge ned med et snøre? / {* krokodillen.}
21Sub ombroricxaj arboj gxi kusxas, Sub kovro de kanoj kaj en sxlimo.
21Kan du sette en sivline i dens nese og gjennembore dens kjeve med en krok?
22Ombroricxaj arboj sxirmas gxin per sia ombro, CXirkauxas gxin salikoj apud torentoj.
22Vil den rette mange ydmyke bønner til dig eller tale blide ord til dig?
23Se la rivero tumultas, gxi ne konfuzigxas; GXi staras trankvile, se ecx Jordan enversxigxus en gxian busxon.
23Vil den gjøre en pakt med dig, så du kan få den til din træl for all tid?
24CXu iu povas preni gxin antaux gxiaj okuloj, CXu iu povas trabori per sxnuroj gxian nazon?
24Kan du leke med den som med en fugl og binde den fast for dine små piker?
25Kan et lag av fiskere kjøpslå om den, stykke den ut mellem kjøbmennene?
26Kan du fylle dens hud med spyd og dens hode med harpuner?
27Prøv å legge hånd på den! Den strid skal du komme til å minnes og ikke gjøre det igjen!
28Nei, den som våger slikt, hans håp blir sveket; allerede ved synet av den styrter han til jorden.