1Pri Salomono. Ho Dio, Vian jugxon donu al la regxo Kaj Vian justecon al la regxido.
1Av Salomo. Gud, gi kongen dine dommer og kongesønnen din rettferdighet!
2Li jugxu Vian popolon kun vero Kaj Viajn prematojn kun justeco.
2Han skal dømme ditt folk med rettferdighet og dine elendige med rett.
3La montoj alportu al la popolo pacon, Ankaux la montetoj, per justeco.
3Fjellene skal bære fred for folket, og haugene for rettferdighets skyld.
4Li jugxu la prematojn en la popolo, Li savu la filojn de senhavulo, Kaj li dispremu la premanton.
4Han skal dømme de elendige blandt folket, han skal frelse den fattiges barn og knuse voldsmannen.
5Oni timu Vin tiel longe, kiel ekzistos la suno kaj la luno, De generacioj al generacioj.
5De skal frykte dig, så lenge solen er til, og så lenge månen skinner, fra slekt til slekt.
6Li mallevigxu, kiel pluvo sur falcxitan herbejon; Kiel gutoj, kiuj malsekigas la teron.
6Han skal komme ned som regn på en nyslått eng, lik en regnskur, som væter jorden.
7En liaj tagoj floru virtulo kaj granda paco, GXis ne plu ekzistos la luno.
7I hans dager skal den rettferdige blomstre, og det skal være megen fred, inntil månen ikke er mere.
8Li regu de maro gxis maro Kaj de la Rivero gxis la finoj de la tero.
8Og han skal herske fra hav til hav og fra elven inntil jordens ender.
9Klinigxu antaux li la dezertanoj, Kaj liaj malamikoj leku polvon.
9For hans åsyn skal de som bor i ørkenene, bøie kne, og hans fiender skal slikke støv.
10La regxoj de Tarsxisx kaj de la insuloj alportu donacojn; La regxoj de SXeba kaj Seba venigu donojn.
10Kongene fra Tarsis og øene skal komme med gaver, kongene fra Sjeba og Seba frembære skatt.
11Klinigxu antaux li cxiuj regxoj; CXiuj popoloj lin servu.
11Alle konger skal falle ned for ham, alle hedninger skal tjene ham.
12CXar li savos ploregantan malricxulon Kaj senhelpan mizerulon.
12For han skal frelse den fattige som roper, og den elendige som ingen hjelper har.
13Li estos favorkora por malricxulo kaj senhavulo, Kaj li savos la animojn de mizeruloj.
13Han skal spare den ringe og fattige, og frelse de fattiges sjeler.
14De malico kaj krimo li savos iliajn animojn; Kaj kara estos ilia sango en liaj okuloj.
14Han skal forløse deres sjel fra undertrykkelse og fra vold, og deres blod skal være dyrt i hans øine.
15Kaj li vivu, kaj oni donu al li el la oro de SXeba; Kaj oni cxiam pregxu por li, kaj cxiutage oni lin benu.
15Og de skal leve og gi ham av Sjebas gull og alltid bede for ham; hele dagen skal de love ham.
16Estu multe da greno en la lando; Sur la supro de la montoj gxiaj spikoj ondigxu kiel Lebanon; Kaj en la urboj cxio floru, kiel herbo sur la tero.
16Det skal bli overflod av korn i landet på fjellenes topp, dets frukt skal suse som Libanon, og det skal fremblomstre folk av byene som gresset på jorden.
17Lia nomo estu eterna; Tiel longe, kiel ekzistas la suno, kresku lia nomo; CXiuj popoloj sin benu per li kaj gloru lin.
17Hans navn skal bli til evig tid; så lenge solen skinner, skal hans navn skyte friske skudd, og de skal velsigne sig ved ham; alle hedninger skal prise ham salig.
18Glorata estu Dio la Eternulo, Dio de Izrael, Kiu sola faras miraklojn.
18Lovet være Gud Herren, Israels Gud, han, den eneste som gjør undergjerninger!
19Kaj lauxdata estu Lia glora nomo eterne; Kaj Lia gloro plenigu la tutan teron. Amen, kaj amen!
19Og lovet være hans herlighets navn til evig tid, og all jorden bli full av hans herlighet! Amen, amen.
20Finigxis la pregxoj de David, filo de Jisxaj.
20Ende på Davids, Isais sønns bønner.