Esperanto

Paite

Job

38

1La Eternulo el ventego ekparolis al Ijob, kaj diris:
1Huchiin pingpei akipanin TOUPAN job a dawnga, hichiin a chi a:
2Kiu estas tiu, kiu mallumigas la plej altan decidon Per vortoj sensencaj?
2Theihna bei thutea thuhilh hihmial hiai kua ahia?
3Zonu kiel viro viajn lumbojn; Mi vin demandos, kaj vi sciigu al Mi.
3Kipasalsakin tuin na kawng gakin; Hondong ding ka hi, ka kianga na gen ding ahi.
4Kie vi estis, kiam Mi fondis la teron? Diru, se vi havas scion.
4Lei kingaknate ka koih laiin nang koiah na oma? Phuangin, theihsiamna nei na hih leh.
5Kiu starigis gxiajn mezurojn, se vi tion scias? Aux kiu etendis super gxi rektosxnuron?
5Huaia tehnate kua bawl ahi, thei na hih leh! ahihkeileh a tunga tehna khau kua zan ahia?
6Sur kio estas enfortikigitaj gxiaj bazoj, Aux kiu kusxigis gxian angulsxtonon,
6A nuai suangphumte kua phum ahia, ahihkeileh huai a ninga suang kua koih ahia;
7Dum komuna glorkantado de la matenaj steloj Kaj gxojkriado de cxiuj filoj de Dio?
7Jingsang aksiten la a sak khawm ua, Pathian tapate tengteng kipah jiaka a kikou lai un?
8Kiu fermis la maron per pordoj, Kiam gxi elpusxigxis kvazaux el la ventro de patrino;
8Ahihkeileh kuan kongkhaktein tuipite a khak binga, gil akipan hongpawt khia banga, a hongpuahkhiak laiin.
9Kiam Mi faris la nubon gxia vesto Kaj mallumon gxiaj vindajxoj,
9Huaia puansilh meipi leh, khomial bikbek, huaia dinga tuamna puan ka bawla,
10Kaj starigis al gxi limon Kaj faris riglilojn kaj pordojn,
10Huaia dinga ka thupiak bawla, kalhnate leh kongkhakte koiha,
11Kaj diris:GXis cxi tie aliru, sed ne plu, Kaj cxi tie rompigxados viaj majestaj ondoj?
11Hiaitan na hongpai ding, himahleh a ban hilouin, ka chiha; huan hiailaiah a kiuangsak na tuikihotte lettangin a om ding uh, ka chih laiin?
12CXu vi en via vivo iam ordonis al la mateno, Montris al la matenrugxo gxian lokon,
12Na nite a kipat nungsiah jingsang thu na piain, phalvak a mun thei dingin na bawlta hia;
13Ke gxi kaptu la randojn de la tero, Kaj ke la malpiuloj deskuigxu el gxi;
13Huchia lei tawpnate a mat theiha, huai akipana gilou sinkhiak a hihtheihna dingin?
14Ke ilia internajxo renversigxu kiel koto, Kaj ke ili tute konfuzigxu;
14Chiamtehna nuaia tungmanlei bangin mel a kikhenga; huan puansilh bangin thil tengteng ze neiin a dingkhia hi:
15Ke de la malpiuloj forprenigxu ilia lumo, Kaj ilia malhumila brako estu rompita?
15Huan gilou akipana a khovak uh lettang sak ahia, a ban liksang uh a kitan hi.
16CXu vi venis gxis la fontoj de la maro? Kaj cxu vi iradis sur la fundo de la abismo?
16Tuipi nakte sungah na lut ta hia? Ahihkeileh tuithuk tawpna ah na paita hia?
17CXu malfermigxis antaux vi la pordego de la morto? Kaj cxu vi vidis la pordegon de la mallumego?
17Sihna kongpite na kiangah taklatin a omta hia? Ahihkeileh sihna limliap kongpite na muta hia?
18CXu vi pririgardis la largxon de la tero? Diru, cxu vi scias cxion cxi tion?
18Lei zatdan na thei siamte hia? Phuang in, huai na theih vek leh.
19Kie estas la vojo al la logxejo de la lumo, Kaj kie estas la loko de la mallumo,
19Khovak tenna zotna lampi koiah a oma, huan khomial omna mun koisan ahia;
20Ke vi konduku gxin al gxia limo, Kaj ke vi rimarku la vojetojn al gxia domo?
20Huchia huai a gamgi tana na tonpi theiha, huchia huai a in tana lampite na theihna dingin?
21CXu vi sciis, kiam vi naskigxos Kaj kiel granda estos la nombro de viaj tagoj?
21Thei mah niteh maw, huailaia piangta lah hi ding china? Hhuan na nite tamdan lah thupi mahmah hi dia!
22CXu vi venis al la devenejo de la negxo, Kaj cxu vi vidis la devenejon de la hajlo,
22Vuk koihkhawmna ah na lut ngeita hia, ahihkeileh gial koihkawm na muta hia.
23Kiujn Mi konservas por la tempo de suferado, Por la tago de batalo kaj milito?
23Buaina hun adia ka sit, kidou leh kisat nia dia?
24Kie estas la vojo, laux kiu dividigxas la lumo, Diskuras la orienta vento super la teron?
24Bang lampi ah ahia khovak a kikhen a, ahihkeileh leitunga suahlam huih a dalhjak?
25Kiu destinis direkton por la fluo Kaj vojon por la tondra fulmo,
25Kuan ahia tui tampi luanna dinga tuilam khuak, ahihkeileh kekkia adia lampi;
26Por doni pluvon sur teron, kie neniu trovigxas, Sur dezerton senhoman,
26Mihing om louhna mun gam tunga vuah zusak dingin; mihing om louhna, gamdai tungah;
27Por nutri dezerton kaj stepon Kaj kreskigi verdan herbon?
27Lei kisia leh segawpsa lungkimsak ding; loupa hing nou khangkhesak ding?
28CXu la pluvo havas patron? Aux kiu naskigis la gutojn de roso?
28Vuahin pa a nei hia? Ahihkeileh daitui takte kua suan ahia?
29El kies ventro eliris la glacio? Kaj kiu naskis la prujnon sub la cxielo?
29Kua gil akipana tuikhal hongpai ahia? Huan van daituikhal ngou, kua suahsak ahia?
30Simile al sxtono malmoligxas la akvo, Kaj la suprajxo de la abismo kunfirmigxas.
30Suang bangin tuite a taka, tuithuk maite a khal hi.
31CXu vi povas ligi la ligilon de la Plejadoj? Aux cxu vi povas malligi la ligon de Oriono?
31Siguk khaute na khihkhawm thei hia, ahihkeileh zuheisuktun khaute na phel thei hia?
32CXu vi povas elirigi iliatempe la planedojn, Kaj konduki la Ursinon kun gxiaj infanoj?
32Amah hunbi ah Aksilamvaka chiamtehnate na pikhe thei hia? Ahihkeileh Jangkhua leh tate na pi thei hia?
33CXu vi konas la legxojn de la cxielo? Aux cxu vi povas arangxi gxian regadon super la tero?
33Van thusehte na thei hia? Huai lalna lei ah na dingkhesak thei diam?
34CXu vi povas levi al la nubo vian vocxon, Ke abundo da akvo vin kovru?
34Nang tui tampiin a khuh theihna dingin meipite kiangah na aw na suahkhe thei diam?
35CXu vi povas sendi fulmojn, Ke ili iru kaj diru al vi:Jen ni estas?
35A pai theihna ding un khophiate na sawl khe thei hia?
36Kiu metis en la internon la sagxon? Kaj kiu donis al la koro la prudenton?
36Sunggil lamah pilna kuan a koiha? Ahihkeileh lungsim kiangah kuan theihsiamna a pia a?
37Kiu estas tiel sagxa, ke li povu kalkuli la nubojn? Kaj kiu elversxas la felsakojn de la cxielo,
37Pilnain kuan meipite a sim thei dia? Ahihkeileh kuan van tuithawlte a bo khe thei dia.
38Kiam la polvo kunfandigxas Kaj la terbuloj kungluigxas?
38A lompia leivui a luana, a sakte a kimat khawm ngiungeu lai un?
39CXu vi cxasas kaptajxon por la leonino, Kaj satigas la leonidojn,
39Humpinelkai adingin samat na betsak ding hia? Ahihkeileh humpinelkai noute gilkial na hihdam ding hia?
40Kiam ili kusxas en la nestegoj, Sidas embuske en la lauxbo?
40A kua ua a boh ua, buk dinga a bukna mun ua a om nilouh lai un?Vaak ading a an kuan a pia a? A noute Pathian kianga kikou a ann duh mana a vakvak lai un?
41Kiu pretigas al la korvo gxian mangxajxon, Kiam gxiaj idoj krias al Dio, Vagflugas, ne havante, kion mangxi?
41Vaak ading a an kuan a pia a? A noute Pathian kianga kikou a ann duh mana a vakvak lai un?