1Ekparolis Bildad, la SXuhxano, kaj diris:
1Bildad din Şuah a luat cuvîntul şi a zis:
2Kiam vi cxesos jxetadi vortojn? Pripensu, kaj poste ni parolos.
2,,Cînd vei pune capăt acestor cuvîntări? Vino-ţi în minte şi apoi vom vorbi.
3Kial ni estu rigardataj kiel brutoj, Kaj ni estu malpuruloj en viaj okuloj?
3Pentruce ne socoţi atît de dobitoci? Pentru ce ne priveşti ca pe nişte vite?
4Ho vi, kiu dissxiras sian animon en sia kolero, CXu por vi estu forlasata la tero, Kaj roko forsxovigxu de sia loko?
4Oare pentru tine, care te sfîşii în mînia ta, s'ajungă pustiu pămîntul, şi să se strămute stîncile din locul lor?
5La lumo de la malpiulo estingigxos, Kaj ne brilos la flamo de lia fajro.
55. Da, lumina celui rău se va stinge, şi flacăra din focul lui, nu va mai străluci.
6La lumo mallumigxos en lia tendo, Kaj lia lucerno super li estingigxos.
6Se va întuneca lumina în cortul lui, şi se va stinge candela deasupra lui.
7Mallongigxos liaj fortaj pasxoj, Kaj lia propra intenco lin faligos.
7Paşii lui cei puternici se vor strîmta; şi, cu toate opintirile lui, va cădea.
8CXar li trafis per siaj piedoj en reton, Kaj li movigxas en kaptilo.
8Căci calcă cu picioarele pe laţ, şi umblă prin ochiuri de reţea;
9La masxo enkrocxigos lian kalkanon, Kaj pereo lin atakos.
9este prins în cursă de călcăi, şi laţul pune stăpînire pe el;
10Kasxita en la tero estas lia falilo, Kaj kaptiloj kontraux li estas sur la vojo.
10capcana în care se prinde este ascunsă în pămînt, şi prinzătoarea îi stă pe cărare.
11De cxiuj flankoj timigos lin teruroj Kaj atakos liajn piedojn.
11De jur împrejur îl apucă spaima, şi -l urmăreşte pas cu pas.
12Malsato konsumos lian forton, Kaj pereo estas preparita por liaj flankoj.
12Foamea îi mănîncă puterile, nenorocirea este alături de el.
13Konsumigxos la membroj de lia korpo, Liajn membrojn konsumos la unuenaskito de la morto.
13Mădularele îi sînt mistuite unul după altul, mădularele îi sînt mîncate de întîiul născut al morţii.
14Lia espero estos elsxirita el lia tendo, Kaj gxi pelos lin al la regxo de teruroj.
14Este smuls din cortul lui unde se credea la adăpost, şi este tîrît spre împăratul spaimelor.
15Nenio restos en lia tendo; Sur lian logxejon sxutigxos sulfuro.
15Nimeni din ai lui nu locuieşte în cortul lui, pucioasă este presărată pe locuinţa lui.
16Malsupre sekigxos liaj radikoj, Kaj supre detrancxigxos liaj brancxoj.
16Jos, i se usucă rădăcinile; sus îi sînt ramurile tăiate.
17La memoro pri li malaperos de sur la tero, Kaj sur la stratoj li ne havos nomon.
17Îi piere pomenirea de pe pămînt, numele lui nu mai este pe uliţă.
18Li estos elpelita el lumo en mallumon, Kaj el la mondo li estos elpusxita.
18Este împins din lumină în întunerec, şi este izgonit din lume.
19Nek filon nek nepon li havos en sia popolo, Kaj neniu restos cxe li en lia logxloko.
19Nu lasă nici moştenitori, nici sămînţă în poporul său, nicio rămăşiţă vie în locurile în cari locuia.
20La posteuloj sentos teruron pri lia tago, Kaj la antauxulojn kaptos timo.
20Neamurile cari vor veni se vor uimi de prăpădirea lui, şi neamul de acum va fi cuprins de groază.
21Tia estas la logxejo de maljustulo, Kaj tia estas la loko de tiu, kiu ne konas Dion.
21Aceasta este soarta celui rău, aceasta este soarta celui ce nu cunoaşte pe Dumnezeu.``