1Kiel akvaj torentoj estas la koro de regxo en la mano de la Eternulo: Kien Li volas, Li gxin direktas.
1Inima împăratului este ca un rîu de apă în mîna Domnului, pe care îl îndreaptă încotro vrea. -
2CXiuj vojoj de homo estas gxustaj en liaj okuloj; Sed la Eternulo pesas la korojn.
2Omul socoteşte că toate căile lui sînt fără prihană, dar Cel ce cercetează inimile este Domnul. -
3Plenumado de vero kaj justeco Estas al la Eternulo pli agrabla ol oferado.
3A face dreptate şi judecată, este mai plăcut Domnului decît jertfele. -
4Fieraj okuloj kaj aroganta koro, Kulturajxo de malvirtuloj, estas peko.
4Privirile trufaşe şi inima îngîmfată, această candelă a celor răi, nu este decît păcat. -
5La entreprenoj de diligentulo donas nur profiton; Sed cxiu trorapidado kondukas nur al manko.
5Planurile omului harnic nu duc de cît la belşug, dar celce lucrează cu grabă n'ajunge de cît la lipsă. -
6Akirado de trezoroj per lango mensogema Estas vanta bloveto, retoj de morto.
6Comorile cîştigate cu o limbă mincinoasă sînt o deşertăciune care fuge, şi ele duc la moarte. -
7La rabo de malvirtuloj atakos ilin mem; CXar ili ne volis fari justajxon.
7Silnicia celor răi îi mătură, pentrucă nu vor să facă ce este drept. -
8Malrekta estas la vojo de homo kulpa; Sed la agado de purulo estas gxusta.
8Cel vinovat merge pe căi sucite, dar cel nevinovat face ce este bine.
9Pli bone estas logxi sur angulo de tegmento, Ol kun malpacema edzino en komuna domo.
9Mai bine să locuieşti într'un colţ pe acoperiş, decît cu o nevastă gîlcevitoare într'o casă mare. -
10La animo de malvirtulo deziras malbonon; Lia proksimulo ne estas favorata de li.
10Sufletul celui rău doreşte răul, semenul lui n'are nici o trecere înaintea lui. -
11Kiam blasfemanto estas punata, senspertulo farigxas pli sagxa; Kaj kiam oni instruas sagxulon, li akiras prudenton.
11Cînd este pedepsit batjocoritorul, prostul se face înţelept: şi cînd se dă învăţătură celui înţelept, el capătă ştiinţa. -
12La Justulo rigardas la domon de malvirtulo, Kaj Li faligas malvirtulojn en malbonon.
12Cel neprihănit se uită la casa celui rău, şi vede ce repede sînt aruncaţi cei răi în nenorocire. -
13Se iu sxtopas sian orelon kontraux kriado de malricxulo, Li ankaux vokos kaj ne estos auxskultata.
13Cine îşi astupă urechea la strigătul săracului, nici el nu va căpăta răspuns, cînd va striga. -
14Sekreta donaco kvietigas koleron, Kaj donaco en la sinon, fortan furiozon.
14Un dar făcut în taină potoleşte mînia, şi o mită dată pe ascuns potoleşte cea mai puternică mînie. -
15Farado de justajxo estas gxojo por la virtulo Kaj teruro por la malbonaguloj.
15Este o bucurie pentru cel neprihănit să facă ce este bine, dar pentru ceice fac răul este o groază. -
16Homo, kiu erarforigxis de la vojo de prudento, Eklogxos en komunumo de mortintoj.
16Omul care se abate dela calea înţelepciunii, se va odihni în adunarea celor morţi. -
17Kiu amas gajecon, tiu havos mankon; Kiu amas vinon kaj oleon, tiu ne estos ricxa.
17Cine iubeşte petrecerile va duce lipsă, şi cine iubeşte vinul şi untdelemnul dresurilor nu se îmbogăţeşte. -
18La malvirtulo estos liberiga anstatauxo por la virtulo, Kaj malpiulo por piuloj.
18Cel rău slujeşte ca preţ de răscumpărare pentru cel neprihănit, şi cel stricat, pentru oamenii fără prihană. -
19Pli bone estas logxi en lando dezerta, Ol kun malpacema kaj kolerema edzino.
19Mai bine să locuieşti într'un pămînt pustiu, de cît cu o nevastă gîlcevitoare şi supărăcioasă. -
20CXarma trezoro kaj oleo estas en la domo de sagxulo; Sed homo malsagxa cxion englutas.
20Comori de preţ şi untdedelemn sînt în locuinţa celui înţelept, dar omul fără minte le risipeşte. -
21Kiu celas justecon kaj bonecon, Tiu trovos vivon, justecon, kaj honoron.
21Cine urmăreşte neprihănirea şi bunătatea, găseşte viaţă, neprihănire şi slavă. -
22Kontraux urbon de fortuloj eliras sagxulo, Kaj li faligas gxian fortan fortikajxon.
22Înţeleptul cucereşte cetatea vitejilor, şi doboară puterea în care se încredeau. -
23Kiu gardas sian busxon kaj sian langon, Tiu gardas sian animon kontraux malfelicxoj.
23Cine îşi păzeşte gura şi limba, îşi scuteşte sufletul de multe necazuri. -
24Fiera malbonulo, kiun oni nomas blasfemulo, Agas kun kolero kaj malboneco.
24Cel mîndru şi trufaş se cheamă batjocoritor: el lucrează cu aprinderea îngîmfării.
25La deziro de mallaborulo lin mortigas, CXar liaj manoj ne volas labori.
25Poftele leneşului îl omoară, pentrucă nu vrea să lucreze cu mînile. -
26Tuttage li forte deziras; Sed virtulo donas kaj ne rifuzas.
26Toată ziua o duce numai în pofte: dar cel neprihănit dă fără zgîrcenie. -
27Oferdono de malvirtuloj estas abomenajxo; Kiom pli, kiam li gxin alportas kiel pekoferon!
27Jertfa celor răi este o scîrbă înaintea Domnului, cu cît mai mult cînd o aduc cu gînduri nelegiuite. -
28Mensoga atestanto pereos; Sed homo, kiu mem auxdis, parolos por cxiam.
28Martorul mincinos va pieri, dar omul care ascultă bine va vorbi totdeauna cu izbîndă. -
29Malvirtulo tenas sian vizagxon arogante; Sed virtulo zorgas pri sia vojo.
29Cel rău ia o înfăţişare neruşinată, dar omul fără prihană îşi îmbunătăţeşte calea. -
30Ne ekzistas sagxo, ne ekzistas prudento, Ne ekzistas konsilo kontraux la Eternulo.
30Nici înţelepciunea, nici priceperea, nici sfatul n'ajută împotriva Domnului. -
31CXevalo estas preparata por la tago de milito; Sed la helpo venas de la Eternulo.
31Calul este pregătit pentru ziua bătăliei, dar biruinţa este a Domnului. -