Esperanto

Spanish: Reina Valera (1909)

Proverbs

26

1Kiel negxo en somero, kaj kiel pluvo en tempo de rikolto, Tiel ne konvenas honoro por malsagxulo.
1COMO la nieve en el verano, y la lluvia en la siega, Así conviene al necio la honra.
2Kiel birdo forlevigxas, kiel hirundo forflugas, Tiel senkauxza malbeno ne efektivigxas.
2Como el gorrión en su vagar, y como la golondrina en su vuelo, Así la maldición sin causa nunca vendrá.
3Vipo estas por cxevalo, brido por azeno, Kaj bastono por la dorso de malsagxuloj.
3El látigo para el caballo, y el cabestro para el asno, Y la vara para la espalda del necio.
4Ne respondu al malsagxulo laux lia malsagxeco, Por ke vi mem ne farigxu egala al li.
4Nunca respondas al necio en conformidad á su necedad, Para que no seas tú también como él.
5Respondu al malsagxulo laux lia malsagxeco, Por ke li ne estu sagxulo en siaj propraj okuloj.
5Responde al necio según su necedad, Porque no se estime sabio en su opinión.
6Kiu komisias aferon al malsagxulo, Tiu trancxas al si la piedojn kaj sin suferigas.
6Como el que se corta los pies y bebe su daño, Así es el que envía algo por mano de un necio.
7Kiel la kruroj de lamulo pendas peze, Tiel estas sentenco en la busxo de malsagxuloj.
7Alzar las piernas del cojo. Así es el proverbio en la boca del necio.
8Kiel iu, kiu alligas sxtonon al jxetilo, Tiel estas tiu, kiu faras honoron al malsagxulo.
8Como quien liga la piedra en la honda, Así hace el que al necio da honra.
9Kiel dorna kano en la mano de ebriulo, Tiel estas sentenco en la busxo de malsagxuloj.
9Espinas hincadas en mano del embriagado, Tal es el proverbio en la boca de los necios.
10Kompetentulo cxion bone faras; Sed kiu dungas pasantojn, tiu dungas malsagxulojn.
10El grande cría todas las cosas; y da la paga al insensato, Y la da á los transgresores.
11Kiel hundo revenas al sia vomitajxo, Tiel malsagxulo ripetas sian malsagxajxon.
11Como perro que vuelve á su vómito, Así el necio que repite su necedad.
12CXu vi vidas homon, kiu estas sagxa en siaj okuloj? Estas pli da espero por malsagxulo ol por li.
12¿Has visto hombre sabio en su opinión? Más esperanza hay del necio que de él.
13Maldiligentulo diras:Leono estas sur la vojo, Leono estas sur la stratoj.
13Dice el perezoso: El león está en el camino; El león está en las calles.
14Pordo turnigxas sur sia hoko, Kaj maldiligentulo sur sia lito.
14Las puertas se revuelven en sus quicios: Así el perezoso en su cama.
15Maldiligentulo sxovas sian manon en la poton, Kaj ne volas venigi gxin al sia busxo.
15Esconde el perezoso su mano en el seno; Cánsase de tornarla á su boca.
16Maldiligentulo estas en siaj okuloj pli sagxa, Ol sep veraj sagxuloj.
16A su ver es el perezoso más sabio Que siete que le den consejo.
17Pasanto, kiu sin miksas en malpropran disputon, Estas kiel iu, kiu kaptas hundon je la oreloj.
17El que pasando se deja llevar de la ira en pleito ajeno, Es como el que toma al perro por las orejas.
18Kiel frenezulo, kiu jxetas fajron, Sagojn, kaj morton,
18Como el que enloquece, y echa llamas Y saetas y muerte,
19Tiel estas homo, kiu trompas sian proksimulon, Kaj diras:Mi ja sxercas.
19Tal es el hombre que daña á su amigo, Y dice: Ciertamente me chanceaba.
20Kie ne estas ligno, estingigxas la fajro; Kaj se ne estas kalumnianto, cxesigxas malpaco.
20Sin leña se apaga el fuego: Y donde no hay chismoso, cesa la contienda.
21Karbo servas por ardajxo, ligno por fajro, Kaj homo malpacema por provoki malpacon.
21El carbón para brasas, y la leña para el fuego: Y el hombre rencilloso para encender contienda.
22La vortoj de kalumnianto estas kiel frandajxoj, Kaj ili penetras en la profundon de la ventro.
22Las palabras del chismoso parecen blandas; Mas ellas entran hasta lo secreto del vientre.
23Varmegaj lipoj kun malica koro Estas nepurigita argxento, kiu kovras argilajxon.
23Como escoria de plata echada sobre el tiesto, Son los labios enardecidos y el corazón malo.
24Malamanto havas maskitajn parolojn, Kaj en sia koro li preparas malicon.
24Otro parece en los labios al que aborrece; Mas en su interior pone engaño.
25Kiam li cxarmigas sian vocxon, ne kredu al li; CXar sep abomenajxoj estas en lia koro.
25Cuando hablare amigablemente, no le creas; Porque siete abominaciones hay en su corazón.
26Kiu trompe kasxas malamon, Tiu aperigos sian malbonecon en popola kunveno.
26Encúbrese el odio con disimulo; Mas su malicia será descubierta en la congregación.
27Kiu fosas foson, tiu falos en gxin; Kaj kiu rulas sxtonon, al tiu gxi revenos.
27El que cavare sima, caerá en ella: Y el que revuelva la piedra, á él volverá.
28Mensogema lango malamas tiujn, kiujn gxi dispremis; Kaj hipokrita busxo kauxzas pereon.
28La falsa lengua atormenta al que aborrece: Y la boca lisonjera hace resbaladero.