Esperanto

Spanish: Reina Valera (1909)

Psalms

119

1ALEF. Bone estas al tiuj, kies vojo estas senmakula, Kiuj iras laux la legxo de la Eternulo.
1ALEPH. BIENAVENTURADOS los perfectos de camino; Los que andan en la ley de Jehová.
2Bone estas al tiuj, kiuj plenumas Liajn decidojn, Kiuj sercxas Lin per la tuta koro;
2Bienaventurados los que guardan sus testimonios, Y con todo el corazón le buscan:
3Ili ne faras malbonagon, Ili iras laux Liaj vojoj.
3Pues no hacen iniquidad Los que andan en sus caminos.
4Vi ordonis al ni, Forte observi Viajn legxojn.
4Tú encargaste Que sean muy guardados tus mandamientos.
5Ho, estu fortikaj miaj vojoj, Ke mi observu Viajn legxojn!
5Ojalá fuesen ordenados mis caminos A observar tus estatutos!
6Tiam mi ne bezonos honti, Kiam mi atentos cxiujn Viajn ordonojn.
6Entonces no sería yo avergonzado, Cuando atendiese á todos tus mandamientos.
7Mi gloros Vin el pura koro, Lernante la jugxojn de Via justeco.
7Te alabaré con rectitud de corazón, Cuando aprendiere los juicios de tu justicia.
8Viajn legxojn mi observos; Ne forlasu min tute.
8Tus estatutos guardaré: No me dejes enteramente.
9BET. Per kio junulo povas purigi sian vojon? Per plenumado laux Viaj vortoj.
9BETH. ¿Con qué limpiará el joven su camino? Con guardar tu palabra.
10Per mia tuta koro mi Vin sercxas; Ne lasu min deflankigxi de Viaj ordonoj.
10Con todo mi corazón te he buscado: No me dejes divagar de tus mandamientos.
11En mia koro mi konservas Vian diron, Por ke mi ne peku antaux Vi.
11En mi corazón he guardado tus dichos, Para no pecar contra ti.
12Benata Vi estas, ho Eternulo; Instruu al mi Viajn legxojn.
12Bendito tú, oh Jehová: Enséñame tus estatutos.
13Per miaj lipoj mi rakontas CXiujn decidojn de Via busxo.
13Con mis labios he contado Todos los juicios de tu boca.
14Pri la vojo de Viaj legxoj mi gxojas, Kiel pri granda ricxeco.
14Heme gozado en el camino de tus testimonios, Como sobre toda riqueza.
15Pri Viaj ordonoj mi meditas, Kaj mi rigardas Viajn vojojn.
15En tus mandamientos meditaré, Consideraré tus caminos.
16Mi havas plezuron de Viaj legxoj, Mi ne forgesas Vian vorton.
16Recrearéme en tus estatutos: No me olvidaré de tus palabras.
17GIMEL. Bonfaru al Via sklavo, Ke mi vivu kaj plenumu Vian vorton.
17GIMEL. Haz bien á tu siervo; que viva Y guarde tu palabra.
18Malfermu miajn okulojn, Ke mi vidu miraklojn de Via instruo.
18Abre mis ojos, y miraré Las maravillas de tu ley.
19Migranto mi estas sur la tero; Ne kasxu antaux mi Viajn ordonojn.
19Advenedizo soy yo en la tierra: No encubras de mí tus mandamientos.
20Elturmentigxis mia animo De sencxesa sintirado al Viaj jugxoj.
20Quebrantada está mi alma de desear Tus juicios en todo tiempo.
21Vi humiligas la malbenitajn fierulojn, Kiuj deklinigxas de Viaj ordonoj.
21Destruiste á los soberbios malditos, Que se desvían de tus mandamientos.
22Forigu de mi honton kaj malhonoron, CXar mi observas Viajn decidojn.
22Aparta de mí oprobio y menosprecio; Porque tus testimonios he guardado.
23Ecx kiam sidas eminentuloj kaj parolas kontraux mi, Via sklavo meditas pri Viaj legxoj.
23Príncipes también se sentaron y hablaron contra mí: Mas tu siervo meditaba en tus estatutos.
24Viaj decidoj estas mia plezuro, Miaj konsilantoj.
24Pues tus testimonios son mis deleites, Y mis consejeros.
25DALET. Mia animo algluigxis al la polvo; Vivigu min laux Via vorto.
25DALETH. Pegóse al polvo mi alma: Vivifícame según tu palabra.
26Mi raportis pri miaj vojoj, kaj Vi auxskultis min; Instruu al mi Viajn legxojn.
26Mis caminos te conté, y me has respondido: Enséñame tus estatutos.
27Komprenigu al mi la vojon de Viaj ordonoj; Kaj mi meditos pri Viaj mirakloj.
27Hazme entender el camino de tus mandamientos, Y hablaré de tus maravillas.
28Konsumigxis mia animo pro malgxojo; Restarigu min laux Via vorto.
28Deshácese mi alma de ansiedad: Corrobórame según tu palabra.
29La vojon de malvero deturnu de mi, Kaj donacu al mi Vian instruon.
29Aparta de mí camino de mentira; Y hazme la gracia de tu ley.
30La vojon de la vero mi elektis, Mi sopiris al Viaj legxoj.
30Escogí el camino de la verdad; He puesto tus juicios delante de mí.
31Mi alkrocxigxis al Viaj ordonoj; Ho Eternulo, ne hontigu min.
31Allegádome he á tus testimonios; Oh Jehová, no me avergüences.
32Mi kuras laux la vojo de Viaj legxoj, CXar Vi largxigas mian koron.
32Por el camino de tus mandamientos correré, Cuando ensanchares mi corazón.
33HE. Montru al mi, ho Eternulo, la vojon de Viaj legxoj, Kaj mi gxin sekvos gxis la fino.
33HE. Enséñame, oh Jehová, el camino de tus estatutos, Y guardarélo hasta el fin.
34Komprenigu al mi, kaj mi sekvos Vian instruon, Kaj mi konservos gxin per la tuta koro.
34Dame entendimiento, y guardaré tu ley; Y la observaré de todo corazón.
35Irigu min sur la vojeto de Viaj ordonoj, CXar en gxi mi havas plezuron.
35Guíame por la senda de tus mandamientos; Porque en ella tengo mi voluntad.
36Klinu mian koron al Viaj legxoj, Sed ne al profito.
36Inclina mi corazón á tus testimonios, Y no á la avaricia.
37Deturnu miajn okulojn, ke ili ne rigardu falsajxon; Vivigu min per Viaj vojoj.
37Aparta mis ojos, que no vean la vanidad; Avívame en tu camino.
38Plenumu al Via sklavo Vian diron, Kiu koncernas respekton por Vi.
38Confirma tu palabra á tu siervo, Que te teme.
39Forigu mian malhonoron, kiun mi timas; CXar Viaj jugxoj estas bonaj.
39Quita de mí el oprobio que he temido: Porque buenos son tus juicios.
40Jen mi deziregas Viajn ordonojn; Per Via justeco vivigu min.
40He aquí yo he codiciado tus mandamientos: Vivifícame en tu justicia.
41VAV. Kaj venu al mi Viaj favoroj, ho Eternulo, Via helpo, konforme al Via vorto,
41VAV. Y venga á mí tu misericordia, oh Jehová; Tu salud, conforme á tu dicho.
42Ke mi povu doni respondon al mia insultanto; CXar mi fidas Vian vorton.
42Y daré por respuesta á mi avergonzador, Que en tu palabra he confiado.
43Ne forprenu tute de mia busxo la vorton de vero, CXar mi esperas al Viaj jugxoj.
43Y no quites de mi boca en nigún tiempo la palabra de verdad; Porque á tu juicio espero.
44Kaj mi konservos Vian instruon CXiam kaj eterne.
44Y guardaré tu ley siempre, Por siglo de siglo.
45Kaj mi iros en libereco, CXar mi sercxas Viajn ordonojn.
45Y andaré en anchura, Porque busqué tus mandamientos.
46Kaj mi parolos pri Viaj legxoj antaux regxoj, Kaj mi ne hontos.
46Y hablaré de tus testimonios delante de los reyes, Y no me avergonzaré.
47Kaj mi havos plezuron de Viaj ordonoj, Kiujn mi amas.
47Y deleitaréme en tus mandamientos, Que he amado.
48Kaj mi etendos miajn manojn al Viaj ordonoj, kiujn mi amas, Kaj mi meditos pri Viaj legxoj.
48Alzaré asimismo mis manos á tus mandamientos que amé; Y meditaré en tus estatutos.
49ZAIN. Rememoru la vorton al Via sklavo, Pri kio Vi min esperigis.
49ZAYIN. Acuérdate de la palabra dada á tu siervo, En la cual me has hecho esperar.
50CXi tio estas mia konsolo en mia mizero, Ke Via vorto min revivigas.
50Esta es mi consuelo en mi aflicción: Porque tu dicho me ha vivificado.
51Fieruloj tre forte min mokas, Sed de Via instruo mi ne deklinigxis.
51Los soberbios se burlaron mucho de mí: Mas no me he apartado de tu ley.
52Mi rememoras Viajn jugxojn de tempoj tre antikvaj, ho Eternulo, Kaj mi konsoligxas.
52Acordéme, oh Jehová, de tus juicios antiguos, Y consoléme.
53Flama furiozo min kaptas pro la malvirtuloj, Kiuj forlasas Vian legxon.
53Horror se apoderó de mí, á causa De los impíos que dejan tu ley.
54Viaj legxoj estas por mi kantoj En la domo de mia migrado.
54Cánticos me fueron tus estatutos En la mansión de mis peregrinaciones.
55Mi rememoras en la nokto Vian nomon, ho Eternulo, Kaj mi plenumas Vian instruon.
55Acordéme en la noche de tu nombre, oh Jehová, Y guardé tu ley.
56Tio farigxis al mi, CXar mi observas Viajn ordonojn.
56Esto tuve, Porque guardaba tus mandamientos.
57HXET. Mi diris:Mia sortajxo estas, ho Eternulo, Plenumi Viajn vortojn.
57JET. Mi porción, oh Jehová, Dije, será guardar tus palabras.
58Mi petegas antaux Vi per la tuta koro: Korfavoru min, konforme al Via vorto.
58Tu presencia supliqué de todo corazón: Ten misericordia de mí según tu palabra.
59Mi esploris miajn vojojn Kaj direktis miajn pasxojn al Viaj legxoj.
59Consideré mis caminos, Y torné mis pies á tus testimonios.
60Mi rapidas kaj ne prokrastas, Por plenumi Viajn ordonojn.
60Apresuréme, y no me retardé En guardar tus mandamientos.
61Retoj de malvirtuloj min cxirkauxis; Sed Vian instruon mi ne forgesis.
61Compañía de impíos me han robado: Mas no me he olvidado de tu ley.
62En la mezo de la nokto mi levigxas, Por glori Vin por Viaj justaj jugxoj.
62A media noche me levantaba á alabarte Sobre los juicios de tu justicia.
63Mi estas kamarado por cxiuj, Kiuj Vin timas kaj kiuj observas Viajn ordonojn.
63Compañero soy yo de todos los que te temieren Y guardaren tus mandamientos.
64De Via boneco, ho Eternulo, la tero estas plena; Instruu al mi Viajn legxojn.
64De tu misericordia, oh Jehová, está llena la tierra: Enséñame tus estatutos.
65TET. Bonon Vi faris al Via sklavo, ho Eternulo, Konforme al Via vorto.
65TETH. Bien has hecho con tu siervo, Oh Jehová, conforme á tu palabra.
66Bonajn morojn kaj scion instruu al mi, CXar al Viaj ordonoj mi kredas.
66Enséñame bondad de sentido y sabiduría; Porque tus mandamientos he creído.
67Antaux ol mi suferis, mi erarvagis, Sed nun mi observas Vian vorton.
67Antes que fuera yo humillado, descarriado andaba; Mas ahora guardo tu palabra.
68Vi estas bona kaj bonfara; Instruu al mi Viajn legxojn.
68Bueno eres tú, y bienhechor: Enséñame tus estatutos.
69Fieruloj plektis mensogon pri mi; Sed mi per la tuta koro konservas Viajn ordonojn.
69Contra mí forjaron mentira los soberbios: Mas yo guardaré de todo corazón tus mandamientos.
70Grasigxis kiel sebo ilia koro; Sed mi havas plezuron de Via instruo.
70Engrasóse el corazón de ellos como sebo; Mas yo en tu ley me he deleitado.
71Bone estas al mi, ke mi suferis, Por ke mi lernu Viajn legxojn.
71Bueno me es haber sido humillado, Para que aprenda tus estatutos.
72Pli bona estas por mi la instruo de Via busxo, Ol miloj da oreroj kaj argxenteroj.
72Mejor me es la ley de tu boca, Que millares de oro y plata.
73JOD. Viaj manoj min kreis kaj fortikigis; Prudentigu min, kaj mi lernu Viajn ordonojn.
73YOD. Tus manos me hicieron y me formaron: Hazme entender, y aprenderé tus mandamientos.
74Viaj timantoj min vidos kaj gxojos, CXar mi fidis Vian vorton.
74Los que te temen, me verán, y se alegrarán; Porque en tu palabra he esperado.
75Mi scias, ho Eternulo, ke Viaj jugxoj estas justaj, Kaj ke Vi juste min suferigis.
75Conozco, oh Jehová, que tus juicios son justicia, Y que conforme á tu fidelidad me afligiste.
76Via boneco estu do mia konsolo, Konforme al Via vorto al Via sklavo.
76Sea ahora tu misericordia para consolarme, Conforme á lo que has dicho á tu siervo.
77Venu sur min Via favorkoreco, ke mi vivu; CXar Via instruo estas mia plezuro.
77Vengan á mí tus misericordias, y viva; Porque tu ley es mi deleite.
78Hontigxu la fieruloj, cxar maljuste ili min premis; Mi meditos pri Viaj ordonoj.
78Sean avergonzados los soberbios, porque sin causa me han calumniado: Yo empero, meditaré en tus mandamientos.
79Turnigxu al mi Viaj timantoj Kaj la konantoj de Viaj legxoj.
79Tórnense á mí los que te temen Y conocen tus testimonios.
80Mia koro estu gxusta, laux Viaj legxoj, Por ke mi ne hontigxu.
80Sea mi corazón íntegro en tus estatutos; Porque no sea yo avergonzado.
81KAF. Mia animo avidas Vian savon; Vian vorton mi fidas.
81KAF. Desfallece mi alma por tu salud, Esperando en tu palabra.
82Miaj okuloj avidas Vian vorton, dirante: Kiam Vi min konsolos?
82Desfallecieron mis ojos por tu palabra, Diciendo: ¿Cuándo me consolarás?
83CXar mi farigxis kiel felsako en fumo; Sed Viajn legxojn mi ne forgesas.
83Porque estoy como el odre al humo; Mas no he olvidado tus estatutos.
84Kiom estos la tagoj de Via sklavo? Kiam Vi faros jugxon super miaj persekutantoj?
84¿Cuántos son los días de tu siervo? ¿Cuándo harás juicio contra los que me persiguen?
85Fosojn fosis al mi la fieruloj, Kontrauxe al Viaj legxoj.
85Los soberbios me han cavado hoyos; Mas no obran según tu ley.
86CXiuj Viaj ordonoj estas vero; Maljuste oni min persekutas; helpu min.
86Todos tus mandamientos son verdad: Sin causa me persiguen; ayúdame.
87Oni preskaux pereigis min de sur la tero, Sed mi ne forlasis Viajn ordonojn.
87Casi me han echado por tierra: Mas yo no he dejado tus mandamientos.
88Laux Via boneco vivigu min, Kaj mi observos la ordonojn de Via busxo.
88Vivifícame conforme á tu misericordia; Y guardaré los testimonios de tu boca.
89LAMED. Por eterne, ho Eternulo, Via vorto staras forte en la cxielo.
89LAMED. Para siempre, oh Jehová, Permenece tu palabra en los cielos.
90Por cxiuj generacioj restas Via vero; Vi fortikigis la teron, kaj gxi staras.
90Por generación y generación es tu verdad: Tú afirmaste la tierra, y persevera.
91Laux Viaj legxoj cxio nun staras, CXar cxio estas Viaj sklavoj.
91Por tu ordenación perseveran hasta hoy las cosas criadas; Porque todas ellas te sirven.
92Se Via instruo ne estus mia konsolo, Mi pereus en mia mizero.
92Si tu ley no hubiese sido mis delicias, Ya en mi aflicción hubiera perecido.
93Neniam mi forgesos Viajn ordonojn, CXar per ili Vi min vivigas.
93Nunca jamás me olvidaré de tus mandamientos; Porque con ellos me has vivificado.
94Al Vi mi apartenas; Helpu min, cxar mi sercxas Viajn ordonojn.
94Tuyo soy yo, guárdame; Porque he buscado tus mandamientos.
95Pri mi embuskis malvirtuloj, por min pereigi; Sed mi studas Viajn legxojn.
95Los impíos me han aguardado para destruirme: Mas yo entenderé en tus testimonios.
96CXe cxiu afero mi vidis finon; Sed Via ordono estas tre vasta.
96A toda perfección he visto fin: Ancho sobremanera es tu mandamiento.
97MEM. Kiel mi amas Vian instruon! La tutan tagon mi meditas pri gxi.
97MEM. ­Cuánto amo yo tu ley! Todo el día es ella mi meditación.
98Via ordono faras min pli sagxa ol miaj malamikoj, CXar gxi restas al mi por cxiam.
98Me has hecho más sabio que mis enemigos con tus mandamientos; Porque me son eternos.
99Mi farigxis pli sagxa, ol cxiuj miaj instruantoj, CXar Viaj legxoj estas mia tuta meditado.
99Más que todos mis enseñadores he entendido: Porque tus testimonios son mi meditación.
100Mi estas pli scianta ol maljunuloj, CXar Viajn ordonojn mi konservas.
100Más que los viejos he entendido, Porque he guardado tus mandamientos.
101De cxiu malbona vojo mi detenas mian piedon, Por plenumi Vian vorton.
101De todo mal camino contuve mis pies, Para guardar tu palabra.
102De Viaj decidoj mi ne deklinigxas, CXar Vi min gvidas.
102No me aparté de tus juicios; Porque tú me enseñaste.
103Kiel dolcxa estas por mia palato Via vorto! Pli ol mielo por mia busxo!
103Cuán dulces son á mi paladar tus palabras! Más que la miel á mi boca.
104De Viaj ordonoj mi prudentigxas; Tial mi malamas cxiun vojon de malvero.
104De tus mandamientos he adquirido inteligencia: Por tanto he aborrecido todo camino de mentira.
105NUN. Via vorto estas lumilo por miaj piedoj, Kaj lumo por mia vojo.
105NUN. Lámpara es á mis pies tu palabra, Y lumbrera á mi camino.
106Mi jxuris, kaj mi plenumos: Observi Viajn justajn decidojn.
106Juré y ratifiqué El guardar los juicios de tu justicia.
107Mi estas tre senfortigita, ho Eternulo; Vivigu min, konforme al Via vorto.
107Afligido estoy en gran manera: oh Jehová, Vivifícame conforme á tu palabra.
108La oferdono de mia busxo placxu al Vi, ho Eternulo, Kaj pri Viaj decidoj instruu min.
108Ruégote, oh Jehová, te sean agradables los sacrificios voluntarios de mi boca; Y enséñame tus juicios.
109Mia animo estas cxiam en mia mano, Sed Vian instruon mi ne forgesas.
109De continuo está mi alma en mi mano: Mas no me he olvidado de tu ley.
110La malvirtuloj metis reton por mi; Sed de Viaj ordonoj mi ne deklinigxis.
110Pusiéronme lazo los impíos: Empero yo no me desvié de tus mandamientos.
111Mi heredigis al mi Viajn ordonojn por cxiam, CXar ili estas la gxojo de mia koro.
111Por heredad he tomado tus testimonios para siempre; Porque son el gozo de mi corazón.
112Mi klinis mian koron, Por plenumi Viajn legxojn eterne gxis la fino.
112Mi corazón incliné á poner por obra tus estatutos De continuo, hasta el fin.
113SAMEHX. Skeptikulojn mi malamas, Sed Vian instruon mi amas.
113SAMECH. Los pensamientos vanos aborrezco; Mas amo tu ley.
114Vi estas mia sxirmo kaj sxildo; Vian vorton mi fidas.
114Mi escondedero y mi escudo eres tú: En tu palabra he esperado.
115Forigxu de mi, malbonagantoj; Mi observos la ordonojn de mia Dio.
115Apartaos de mí, malignos; Pues yo guardaré los mandamientos de mi Dios.
116Subtenu min laux Via diro, ke mi vivu; Kaj ne hontigu min pri mia espero.
116Susténtame conforme á tu palabra, y viviré: Y no me avergüences de mi esperanza.
117Fortikigu min, ke mi savigxu, Kaj mi cxiam havos plezuron de Viaj legxoj.
117Sosténme, y seré salvo; Y deleitaréme siempre en tus estatutos.
118Vi forpusxas cxiujn, kiuj deklinigxas de Viaj legxoj, CXar ilia falsajxo estas mensoga.
118Hollaste á todos los que se desvían de tus estatutos: Porque mentira es su engaño.
119Kiel skorion Vi forjxetas cxiujn malvirtulojn sur la tero; Tial mi amas Viajn decidojn.
119Como escorias hiciste consumir á todos los impíos de la tierra: Por tanto yo he amado tus testimonios.
120De Via teruro tremas mia karno, Kaj Viajn jugxojn mi timas.
120Mi carne se ha extremecido por temor de ti; Y de tus juicios tengo miedo.
121AIN. Mi faris jugxon kaj justecon; Ne transdonu min al miaj premantoj.
121AIN. Juicio y justicia he hecho; No me dejes á mis opresores.
122Garantie liberigu Vian sklavon por bono, Por ke fieruloj min ne premu.
122Responde por tu siervo para bien: No me hagan violencia los soberbios.
123Miaj okuloj sopiras Vian helpon Kaj Vian justan vorton.
123Mis ojos desfallecieron por tu salud, Y por el dicho de tu justicia.
124Agu kun Via sklavo laux Via boneco, Kaj Viajn legxojn instruu al mi.
124Haz con tu siervo según tu misericordia, Y enséñame tus estatutos.
125Mi estas Via sklavo; Klerigu min, ke mi sciu Viajn decidojn.
125Tu siervo soy yo, dame entendimiento; Para que sepa tus testimonios.
126Estas tempo, ke la Eternulo agu: Ili rompis Vian legxon.
126Tiempo es de hacer, oh Jehová; Disipado han tu ley.
127Tial mi amas Viajn ordonojn Pli ol oron, ecx ol puran oron.
127Por eso he amado tus mandamientos Más que el oro, y más que oro muy puro.
128Tial mi estimas cxiujn Viajn ordonojn, CXiun vojon de malvero mi malamas.
128Por eso todos los mandamientos de todas las cosas estimé rectos: Aborrecí todo camino de mentira.
129PE. Mirindaj estas Viaj decidoj; Tial mia animo ilin konservas.
129PE. Maravillosos son tus testimonios: Por tanto los ha guardado mi alma.
130Malkasxo de Via vorto klerigas, GXi prudentigas simplanimulojn.
130El principio de tus palabras alumbra; Hace entender á los simples.
131Mi malfermas mian busxon kaj enspiras, CXar mi deziregas Viajn ordonojn.
131Mi boca abrí y suspiré; Porque deseaba tus mandamientos.
132Turnu Vin al mi kaj korfavoru min, Kiel Vi agas kun la amantoj de Via nomo.
132Mírame, y ten misericordia de mí, Como acostumbras con los que aman tu nombre.
133Direktu miajn pasxojn laux Via promeso; Kaj nenia malhonesteco ekregu super mi.
133Ordena mis pasos con tu palabra; Y ninguna iniquidad se enseñoree de mí.
134Liberigu min de homa premado; Kaj mi observos Viajn ordonojn.
134Redímeme de la violencia de los hombres; Y guardaré tus mandamientos.
135Lumu per Via vizagxo sur Vian sklavon, Kaj instruu al mi Viajn legxojn.
135Haz que tu rostro resplandezca sobre tu siervo; Y enséñame tus estatutos.
136Torentojn da akvo elversxas miaj okuloj, Pro tio, ke oni ne plenumas Vian instruon.
136Ríos de agua descendieron de mis ojos, Porque no guardaban tu ley.
137CADI. Justulo Vi estas, ho Eternulo, Kaj justaj estas Viaj jugxoj.
137TZADDI. Justo eres tú, oh Jehová, Y rectos tus juicios.
138Vi aperigis Viajn decidojn Kun justeco kaj plena vero.
138Tus testimonios, que has recomendado, Son rectos y muy fieles.
139Elturmentis min mia fervoro, CXar miaj malamikoj forgesis Viajn vortojn.
139Mi celo me ha consumido; Porque mis enemigos se olvidaron de tus palabras.
140Tre pura estas Via vorto, Kaj Via sklavo gxin amas.
140Sumamente acendrada es tu palabra; Y la ama tu siervo.
141Mi estas malgranda kaj malestimata; Sed Viajn ordonojn mi ne forgesas.
141Pequeño soy yo y desechado; Mas no me he olvidado de tus mandamientos.
142Via justeco estas justeco eterna, Kaj Via instruo estas vero.
142Tu justicia es justicia eterna, Y tu ley la verdad.
143Sufero kaj mizero min trafis; Sed Viaj ordonoj estas mia plezuro.
143Aflicción y angustia me hallaron: Mas tus mandamientos fueron mis deleites.
144La justeco de Viaj decidoj estas eterna; Klerigu min, por ke mi vivu.
144Justicia eterna son tus testimonios; Dame entendimiento, y viviré.
145KOF. Mi vokas el la tuta koro; auxskultu min, ho Eternulo; Mi plenumos Viajn legxojn.
145COPH. Clamé con todo mi corazón; respóndeme, Jehová, Y guardaré tus estatutos.
146Mi vokas al Vi; savu min, Kaj mi konservos Viajn decidojn.
146A ti clamé; sálvame, Y guardaré tus testimonios.
147Antaux la matenrugxo mi vokas; Vian vorton mi fidas.
147Anticipéme al alba, y clamé: Esperé en tu palabra.
148Antaux la noktaj gardopartoj miaj okuloj vekigxas, Por ke mi meditu pri Via vorto.
148Previnieron mis ojos las vigilias de la noche, Para meditar en tus dichos.
149Mian vocxon auxskultu, laux Via boneco, ho Eternulo; Laux Via justeco lasu min vivi.
149Oye mi voz conforme á tu misericordia; Oh Jehová, vivifícame conforme á tu juicio.
150Alproksimigxas malicaj persekutantoj; Malproksimaj ili estas de Via legxo.
150Acercáronse á la maldad los que me persiguen; Alejáronse de tu ley.
151Proksima Vi estas, ho Eternulo; Kaj cxiuj Viaj ordonoj estas vero.
151Cercano estás tú, oh Jehová; Y todos tus mandamientos son verdad.
152De longe mi scias pri Viaj decidoj, Ke Vi fiksis ilin por cxiam.
152Ya ha mucho que he entendido de tus mandamientos, Que para siempre los fundaste.
153RESX. Rigardu mian mizeron, kaj liberigu min, CXar Vian instruon mi ne forgesis.
153RESH. Mira mi aflicción, y líbrame; Porque de tu ley no me he olvidado.
154Defendu mian aferon, kaj liberigu min; Laux Via vorto lasu min vivi.
154Aboga mi causa, y redímeme: Vivifícame con tu dicho.
155Malproksima de malvirtuloj estas savo, CXar ili ne sxatas Viajn legxojn.
155Lejos está de los impíos la salud; Porque no buscan tus estatutos.
156Via favorkoreco estas granda, ho Eternulo; Laux Via justeco lasu min vivi.
156Muchas son tus misericordias, oh Jehová: Vivifícame conforme á tus juicios.
157Multaj estas miaj persekutantoj kaj premantoj, Sed de Viaj decidoj mi ne deklinigxis.
157Muchos son mis perseguidores y mis enemigos; Mas de tus testimonios no me he apartado.
158Mi vidis perfidulojn, kaj mi ilin abomenis, CXar Vian vorton ili ne observis.
158Veía á los prevaricadores, y carcomíame; Porque no guardaban tus palabras.
159Rigardu, mi amas Viajn ordonojn; Ho Eternulo, laux Via boneco lasu min vivi.
159Mira, oh Jehová, que amo tus mandamientos: Vivifícame conforme á tu misericordia.
160La esenco de Via vorto estas vero, Kaj eterna estas cxiu jugxo de Via justeco.
160El principio de tu palabra es verdad; Y eterno es todo juicio de tu justicia.
161SXIN. Princoj persekutas min senkauxze; Sed Vian vorton timas mia koro.
161SIN. Príncipes me han perseguido sin causa; Mas mi corazón tuvo temor de tus palabras.
162Mi gxojas pri Via vorto, Kiel ricevinto de granda akiro.
162Gózome yo en tu palabra, Como el que halla muchos despojos.
163Malveron mi malamas kaj abomenas; Vian instruon mi amas.
163La mentira aborrezco y abomino: Tu ley amo.
164Sepfoje cxiutage mi Vin gloras Por Viaj justaj jugxoj.
164Siete veces al día te alabo Sobre los juicios de tu justicia.
165Grandan pacon havas la amantoj de Via instruo; Kaj ili ne falpusxigxas.
165Mucha paz tienen los que aman tu ley; Y no hay para ellos tropiezo.
166Mi atendas Vian savon, ho Eternulo, Viajn ordonojn mi plenumas.
166Tu salud he esperado, oh Jehová; Y tus mandamientos he puesto por obra.
167Mia animo observas Viajn decidojn, Kaj mi ilin forte amas.
167Mi alma ha guardado tus testimonios, Y helos amado en gran manera.
168Mi observas Viajn ordonojn kaj decidojn, CXar cxiuj miaj vojoj estas antaux Vi.
168Guardado he tus mandamientos y tus testimonios; Porque todos mis caminos están delante de ti.
169TAV. Mia krio venu al Vi, ho Eternulo; Laux Via vorto klerigu min.
169TAU. Acérquese mi clamor delante de ti, oh Jehová: Dame entendimiento conforme á tu palabra.
170Mia petego venu al Vi; Laux Via diro savu min.
170Venga mi oración delante de ti: Líbrame conforme á tu dicho.
171Miaj lipoj eldiru gloradon, CXar Vi instruas al mi Viajn legxojn.
171Mis labios rebosarán alabanza, Cuando me enseñares tus estatutos.
172Mia lango predikos pri Via vorto, CXar cxiuj Viaj ordonoj estas justaj.
172Hablará mi lengua tus dichos; Porque todos tus mandamientos son justicia.
173Via mano estu al mi helpo, CXar Viajn ordonojn mi elektis.
173Sea tu mano en mi socorro; Porque tus mandamientos he escogido.
174Mi deziregas Vian savon, ho Eternulo, Kaj Via instruo estas mia plezuro.
174Deseado he tu salud, oh Jehová; Y tu ley es mi delicia.
175Mia animo vivu kaj gloru Vin, Kaj Viaj jugxoj min helpu.
175Viva mi alma y alábete; Y tus juicios me ayuden.
176Mi erarvagis kiel perdita sxafo; Elsercxu Vian sklavon, cxar Viajn ordonojn mi ne forgesis.
176Yo anduve errante como oveja extraviada; busca á tu siervo; Porque no me he olvidado de tus mandamientos.