1CXion cxi tion mia okulo vidis, Mia orelo auxdis kaj komprenis.
1Ja, alltsammans har mitt öga sett, mitt öra har hört det och nogsamt givit akt.
2Kion vi scias, mi ankaux scias; Kaj mi ne estas malpli valora ol vi.
2Vad I veten, det vet också jag; icke står jag tillbaka för eder.
3Sed mi volus paroli kun la Plejpotenculo, Mi dezirus disputi kun Dio.
3Men till den Allsmäktige vill jag nu tala, det lyster mig att gå till rätta med Gud.
4Tamen vi komentarias malvere, Vi cxiuj estas senutilaj kuracistoj.
4Dock, I ären män som spinna ihop lögn, allasammans hopsätten I fåfängligt tal.
5Ho, se vi silentus, Tio estus sagxeco de via flanko.
5Om I ändå villen alldeles tiga! Det kunde tillräknas eder som vishet.
6Auxskultu do mian moralinstruon, Kaj atentu la defendan parolon de mia busxo.
6Hören nu likväl mitt klagomål, och akten på mina läppars gensagor.
7CXu pro Dio vi volas paroli malveron, Kaj pro Li paroli falsajxon?
7Viljen I försvara Gud med orättfärdigt tal och honom till förmån bruka oärligt tal?
8CXu vi volas esti personfavoraj al Li, Aux pro Dio vi volas disputi?
8Skolen I visa eder partiska för honom eller göra eder till sakförare för Gud?
9CXu estos bone, kiam Li esploros vin? CXu vi volas trompi Lin, kiel oni trompas homon?
9Icke kan sådant ändas väl, när han håller räfst med eder? Eller kunnen I gäckas med honom, såsom man kan gäckas med en människa?
10Li certe vin punos, Se vi sekrete estos personfavoraj.
10Nej, förvisso skall han straffa eder, om I visen en hemlig partiskhet.
11CXu Lia majesto ne konfuzas vin? CXu ne falas sur vin timo antaux Li?
11Sannerligen, hans majestät skall då förskräcka eder, och fruktan för honom skall falla över eder.
12Viaj memorigoj estas sentencoj polvaj, Via bastionoj estas amasoj da argilo.
12Edra tänkespråk skola då bliva visdomsord av aska, edra försvarsverk varda såsom vallar av ler.
13Silentu antaux mi, kaj parolos mi, Kio ajn trafos min.
13Tigen nu för min, så skall jag tala, gånge så över mig vad det vara må.
14Por kio mi portu mian karnon en miaj dentoj Kaj metu mian animon en mian manon?
14Ja, huru det än går, vill jag fatta mitt kött mellan tänderna och taga min själ i min hand.
15Li ja mortigos min, kaj mi ne havas esperon; Sed pri mia konduto mi volas disputi antaux Li.
15Må han dräpa mig, jag hoppas intet annat; min vandel vill jag ändå hålla fram inför honom.
16Tio jam estos savo por mi, CXar ne hipokritulo venos antaux Lin.
16Redan detta skall lända mig till frälsning, ty ingen gudlös dristar komma inför honom.
17Auxskultu mian parolon Kaj mian klarigon antaux viaj oreloj.
17Hören, hören då mina ord, och låten min förklaring tränga in i edra öron.
18Jen mi pretigis jugxan aferon; Mi scias, ke mi montrigxos prava.
18Se, här lägger jag saken fram; jag vet att jag skall befinnas hava rätt.
19Kiu povas procesi kontraux mi? Tiam mi eksilentus kaj mortus.
19Eller gives det någon som kan vederlägga mig? Ja, då vill jag tiga -- och dö.
20Nur du aferojn ne faru al mi, Tiam mi ne kasxos min antaux Via vizagxo:
20Allenast två ting må du ej göra mot mig, så behöver jag ej dölja mig inför ditt ansikte:
21Malproksimigu de mi Vian manon, Kaj Via teruro ne timigu min.
21din hand må du ej låta komma mig när, och fruktan för dig må icke förskräcka mig.
22Tiam voku, kaj mi respondos; Aux mi parolos, kaj Vi respondu al mi.
22Sedan må du åklaga, och jag vill svara, eller ock skall jag tala, och du må gendriva mig.
23Kiom da malbonagoj kaj pekoj estas sur mi? Sciigu al mi miajn krimojn kaj pekojn.
23Huru är det alltså med mina missgärningar och synder? Låt mig få veta min överträdelse och synd.
24Kial Vi kasxas Vian vizagxon Kaj rigardas min kiel Vian malamikon?
24Varför döljer du ditt ansikte och aktar mig såsom din fiende?
25CXu Vi volas montri Vian forton kontraux desxirita folio? Kaj cxu sekigxintan pajleron Vi volas persekuti?
25Vill du skrämma ett löv som drives av vinden, vill du förfölja ett borttorkat strå?
26CXar Vi skribas kontraux mi maldolcxajxon Kaj venigas sur min la pekojn de mia juneco.
26Du skriver ju bedrövelser på min lott och giver mig till arvedel min ungdoms missgärningar;
27Vi metis miajn piedojn en sxtipon, Vi observas cxiujn miajn vojojn, Kaj Vi observas la plandojn de miaj piedoj;
27du sätter mina fötter i stocken, du vaktar på alla vägar, för mina fotsulor märker du ut stegen.
28Dum mi ja disfalas kiel putrajxo, Kiel vesto dismangxita de tineoj.
28Och detta mot en som täres bort lik murket trä, en som liknar en klädnad sönderfrätt av mal!