1Ijob respondis kaj diris:
1Därefter tog Job till orda och sade:
2Mi auxdis multe da similaj aferoj; Tedaj konsolantoj vi cxiuj estas.
2Över nog har jag fått höra av sådant; usla tröstare ären I alla.
3CXu estos fino al la ventaj vortoj? Kaj kio vin incitis, ke vi tiel parolas?
3Är det nu slut på detta tal i vädret, eller eggar dig ännu något till gensvar?
4Mi ankaux povus paroli, kiel vi. Se vi estus sur mia loko, Mi konsolus vin per vortoj Kaj balancus pri vi mian kapon.
4Jag kunde väl ock tala, jag såsom I; ja, jag ville att I voren i mitt ställe! Då kunde jag hopsätta ord mot eder och skaka mot eder mitt huvud till hån.
5Mi fortigus vin per mia busxo Kaj konsolus vin per paroloj de miaj lipoj.
5Med munnen kunde jag då styrka eder och med läpparnas ömkan bereda eder lindring.
6Se mi parolos, mia doloro ne kvietigxos; Se mi cxesos, kio foriros de mi?
6Om jag nu talar, så lindras därav ej min plåga; och tiger jag, icke släpper den mig ändå.
7Sed nun Li lacigis min, Li detruis mian tutan esencon.
7Nej, nu har all min kraft blivit tömd; du har ju förött hela mitt hus.
8Vi faris al mi sulkojn, tio farigxis atesto; Mia senfortigxo staras antaux mia vizagxo, kaj parolas.
8Och att du har hemsökt mig, det gäller såsom vittnesbörd; min sjukdom får träda upp och tala mot mig.
9Lia kolero dissxiras; Mia malamanto grincigas kontraux mi siajn dentojn; Mia premanto briligas kontraux mi siajn okulojn.
9I vrede söndersliter och ansätter man mig, man biter sina tänder samman emot mig; ja, min ovän vässer mot mig sina blickar.
10Ili malfermegis kontraux mi sian busxon, insulte batas min sur la vangojn; CXiuj kune kontentigis sur mi sian koleron.
10Man spärrar upp munnen mot mig, smädligt slår man mig på mina kinder; alla rota sig tillsammans emot mig.
11Dio transdonis min al maljustulo, JXetis min en la manojn de malbonuloj.
11Gud giver mig till pris åt orättfärdiga människor och kastar mig i de ogudaktigas händer.
12Mi estis trankvila; sed Li frakasis min, Li kaptis min je la kolo, disbatis min, Kaj Li faris min por Si celo.
12Jag satt i god ro, då krossade han mig; han grep mig i nacken och slog mig i smulor. Han satte mig upp till ett mål för sina skott;
13Liaj pafistoj min cxirkauxis; Li dishakas miajn internajxojn kaj ne kompatas, Li elversxas sur la teron mian galon.
13från alla sidor träffa mig hans pilar, han genomborrar mina njurar utan förskoning, min galla gjuter han ut på jorden.
14Li faras en mi brecxon post brecxo, Li kuras kontraux min kiel batalisto.
14Han bryter ned mig med stöt på stöt, han stormar emot mig såsom en kämpe.
15Sakajxon mi kudris sur mian korpon, Kaj en polvo mi kasxis mian kornon.
15Säcktyg bär jag hopfäst över min hud, och i stoftet har jag måst sänka mitt horn,
16Mia vizagxo sxvelis de plorado, Kaj sur miaj palpebroj estas morta ombro;
16Mitt anlete är glödande rött av gråt, och på mina ögonlock är dödsskugga lägrad.
17Kvankam ne trovigxas perfortajxo en miaj manoj, Kaj mia pregxo estas pura.
17Och detta, fastän våld ej finnes i mina händer, och fastän min bön är ren!
18Ho tero, ne kovru mian sangon, Kaj mia kriado ne trovu haltejon.
18Du jord, överskyl icke mitt blod, och låt för mitt rop ingen vilostad finnas.
19Vidu, en la cxielo estas mia atestanto, Kaj mia konanto estas en la altaj sferoj.
19Se, redan nu har jag i himmelen mitt vittne, och i höjden den som skall tala för mig.
20Parolistoj estas por mi miaj amikoj; Sed mia okulo larmas al Dio,
20Mina vänner hava mig nu till sitt åtlöje, därför skådar mitt öga med tårar till Gud,
21Ke Li decidu inter homo kaj Dio, Inter homo kaj lia amiko.
21Ja, må han här skaffa rätt åt en man mot Gud och åt ett människobarn mot dess nästa.
22CXar la nombro de la jaroj pasos, Kaj mi iros sur vojon nereveneblan.
22Ty få äro de år som skola upprinna, innan jag vandrar den väg där jag ej mer kommer åter.