Esperanto

Svenska 1917

Job

38

1La Eternulo el ventego ekparolis al Ijob, kaj diris:
1Och HERREN svarade Job ur stormvinden och sade:
2Kiu estas tiu, kiu mallumigas la plej altan decidon Per vortoj sensencaj?
2Vem är du som stämplar vishet såsom mörker, i det att du talar så utan insikt?
3Zonu kiel viro viajn lumbojn; Mi vin demandos, kaj vi sciigu al Mi.
3Omgjorda nu såsom ej man dina länder; jag vill fråga dig, och du må giva mig besked.
4Kie vi estis, kiam Mi fondis la teron? Diru, se vi havas scion.
4Var var du, när jag lade jordens grund? Säg det, om du har ett så stort förstånd.
5Kiu starigis gxiajn mezurojn, se vi tion scias? Aux kiu etendis super gxi rektosxnuron?
5Vem har fastställt hennes mått -- du vet ju det? Och vem spände sitt mätsnöre ut över henne?
6Sur kio estas enfortikigitaj gxiaj bazoj, Aux kiu kusxigis gxian angulsxtonon,
6Var fingo hennes pelare sina fästen, och vem var det som lade hennes hörnsten,
7Dum komuna glorkantado de la matenaj steloj Kaj gxojkriado de cxiuj filoj de Dio?
7medan morgonstjärnorna tillsammans jublade och alla Guds söner höjde glädjerop?
8Kiu fermis la maron per pordoj, Kiam gxi elpusxigxis kvazaux el la ventro de patrino;
8Och vem satte dörrar för havet, när det föddes och kom ut ur moderlivet,
9Kiam Mi faris la nubon gxia vesto Kaj mallumon gxiaj vindajxoj,
9när jag gav det moln till beklädnad och lät töcken bliva dess linda,
10Kaj starigis al gxi limon Kaj faris riglilojn kaj pordojn,
10när jag åt det utstakade min gräns och satte bom och dörrar därför,
11Kaj diris:GXis cxi tie aliru, sed ne plu, Kaj cxi tie rompigxados viaj majestaj ondoj?
11och sade: »Härintill skall du komma, men ej vidare, här skola dina stolta böljor lägga sig»?
12CXu vi en via vivo iam ordonis al la mateno, Montris al la matenrugxo gxian lokon,
12Har du i din tid bjudit dagen att gry eller anvisat åt morgonrodnaden dess plats,
13Ke gxi kaptu la randojn de la tero, Kaj ke la malpiuloj deskuigxu el gxi;
13där den skulle fatta jorden i dess flikar, så att de ogudaktiga skakades bort därifrån?
14Ke ilia internajxo renversigxu kiel koto, Kaj ke ili tute konfuzigxu;
14Då ändrar den form såsom leran under signetet, och tingen stå fram såsom klädda i skrud;
15Ke de la malpiuloj forprenigxu ilia lumo, Kaj ilia malhumila brako estu rompita?
15då berövas de ogudaktiga sitt ljus, och den arm som lyftes för högt brytes sönder.
16CXu vi venis gxis la fontoj de la maro? Kaj cxu vi iradis sur la fundo de la abismo?
16Har du stigit ned till havets källor och vandrat omkring på djupets botten?
17CXu malfermigxis antaux vi la pordego de la morto? Kaj cxu vi vidis la pordegon de la mallumego?
17Hava dödens portar avslöjat sig för dig, ja, såg du dödsskuggans portar?
18CXu vi pririgardis la largxon de la tero? Diru, cxu vi scias cxion cxi tion?
18Har du överskådat jordens vidder? Om du känner allt detta, så låt höra.
19Kie estas la vojo al la logxejo de la lumo, Kaj kie estas la loko de la mallumo,
19Vet du vägen dit varest ljuset bor, eller platsen där mörkret har sin boning,
20Ke vi konduku gxin al gxia limo, Kaj ke vi rimarku la vojetojn al gxia domo?
20så att du kan hämta dem ut till deras gräns och finna stigarna som leda till deras hus?
21CXu vi sciis, kiam vi naskigxos Kaj kiel granda estos la nombro de viaj tagoj?
21Visst kan du det, ty så tidigt blev du ju född, så stort är ju dina dagars antal!
22CXu vi venis al la devenejo de la negxo, Kaj cxu vi vidis la devenejon de la hajlo,
22Har du varit framme vid snöns förrådshus? Och haglets förrådshus, du såg väl dem
23Kiujn Mi konservas por la tempo de suferado, Por la tago de batalo kaj milito?
23-- de förråd som jag har sparat till hemsökelsens tid, till stridens och drabbningens dag?
24Kie estas la vojo, laux kiu dividigxas la lumo, Diskuras la orienta vento super la teron?
24Vet du vägen dit varest ljuset delar sig, dit där stormen sprider sig ut över jorden?
25Kiu destinis direkton por la fluo Kaj vojon por la tondra fulmo,
25Vem har åt regnflödet öppnat en ränna och banat en väg för tordönets stråle,
26Por doni pluvon sur teron, kie neniu trovigxas, Sur dezerton senhoman,
26till att sända regn över länder där ingen bor, över öknar, där ingen människa finnes,
27Por nutri dezerton kaj stepon Kaj kreskigi verdan herbon?
27till att mätta ödsliga ödemarker och giva växt åt gräsets brodd?
28CXu la pluvo havas patron? Aux kiu naskigis la gutojn de roso?
28Säg om regnet har någon fader, och vem han är, som födde daggens droppar?
29El kies ventro eliris la glacio? Kaj kiu naskis la prujnon sub la cxielo?
29Ur vilken moders liv är det isen gick fram, och vem är hon som födde himmelens rimfrost?
30Simile al sxtono malmoligxas la akvo, Kaj la suprajxo de la abismo kunfirmigxas.
30Se, vattnet tätnar och bliver likt sten, så ytan sluter sig samman över djupet.
31CXu vi povas ligi la ligilon de la Plejadoj? Aux cxu vi povas malligi la ligon de Oriono?
31Knyter du tillhopa Sjustjärnornas knippe? Och förmår du att lossa Orions band?
32CXu vi povas elirigi iliatempe la planedojn, Kaj konduki la Ursinon kun gxiaj infanoj?
32Är det du som, när tid är, för himmelstecknen fram, och som leder Björninnan med hennes ungar?
33CXu vi konas la legxojn de la cxielo? Aux cxu vi povas arangxi gxian regadon super la tero?
33Ja, förstår du himmelens lagar, och ordnar du dess välde över jorden?
34CXu vi povas levi al la nubo vian vocxon, Ke abundo da akvo vin kovru?
34Kan du upphöja din röst till molnen och förmå vattenflöden att övertäcka dig?
35CXu vi povas sendi fulmojn, Ke ili iru kaj diru al vi:Jen ni estas?
35Kan du sända ljungeldar åstad, så att de gå, så att de svara dig: »Ja vi äro redo»?
36Kiu metis en la internon la sagxon? Kaj kiu donis al la koro la prudenton?
36Vem har lagt vishet i de mörka molnen, och vem gav förstånd åt järtecknen i luften?
37Kiu estas tiel sagxa, ke li povu kalkuli la nubojn? Kaj kiu elversxas la felsakojn de la cxielo,
37Vem håller med sin vishet räkning på skyarna? Och himmelens läglar, vem häller ut dem,
38Kiam la polvo kunfandigxas Kaj la terbuloj kungluigxas?
38medan mullen smälter såsom malm och jordkokorna klibbas tillhopa?
39CXu vi cxasas kaptajxon por la leonino, Kaj satigas la leonidojn,
40Kiam ili kusxas en la nestegoj, Sidas embuske en la lauxbo?
41Kiu pretigas al la korvo gxian mangxajxon, Kiam gxiaj idoj krias al Dio, Vagflugas, ne havante, kion mangxi?