Esperanto

Turkish

Job

18

1Ekparolis Bildad, la SXuhxano, kaj diris:
1Şuahlı Bildat şöyle yanıtladı:
2Kiam vi cxesos jxetadi vortojn? Pripensu, kaj poste ni parolos.
2‹‹Ne zaman bitecek bu sözler?Biraz anlayışlı olun da konuşalım.
3Kial ni estu rigardataj kiel brutoj, Kaj ni estu malpuruloj en viaj okuloj?
3Niçin hayvan yerine konuyoruz,Gözünüzde aptal sayılıyoruz?
4Ho vi, kiu dissxiras sian animon en sia kolero, CXu por vi estu forlasata la tero, Kaj roko forsxovigxu de sia loko?
4Sen kendini öfkenle paralıyorsun,Senin uğruna dünyadan vaz mı geçilecek?Kayalar yerini mi değiştirecek?
5La lumo de la malpiulo estingigxos, Kaj ne brilos la flamo de lia fajro.
5‹‹Evet, kötünün ışığı sönecek,Ateşinin alevi parlamayacak.
6La lumo mallumigxos en lia tendo, Kaj lia lucerno super li estingigxos.
6Çadırındaki ışık karanlığa dönecek,Yanındaki kandil sönecek.
7Mallongigxos liaj fortaj pasxoj, Kaj lia propra intenco lin faligos.
7Adımlarının gücü zayıflayacak,Kurduğu düzene kendi düşecek.
8CXar li trafis per siaj piedoj en reton, Kaj li movigxas en kaptilo.
8Ayakları onu ağa götürecek,Kendi ayağıyla tuzağa basacak.
9La masxo enkrocxigos lian kalkanon, Kaj pereo lin atakos.
9Topuğu kapana girecek,Tuzak onu kapacak.
10Kasxita en la tero estas lia falilo, Kaj kaptiloj kontraux li estas sur la vojo.
10Toprağa gizlenmiş bir ilmek,Yoluna koyulmuş bir kapan bekliyor onu.
11De cxiuj flankoj timigos lin teruroj Kaj atakos liajn piedojn.
11Dehşet saracak onu her yandan,Her adımında onu kovalayacak.
12Malsato konsumos lian forton, Kaj pereo estas preparita por liaj flankoj.
12Gücünü kıtlık kemirecek,Tökezleyince, felaket yanında bitiverecek.
13Konsumigxos la membroj de lia korpo, Liajn membrojn konsumos la unuenaskito de la morto.
13Derisini hastalık yiyecek,Kollarıyla bacaklarını ölüm yutacak.
14Lia espero estos elsxirita el lia tendo, Kaj gxi pelos lin al la regxo de teruroj.
14Güvenli çadırından atılacak,Dehşet kralının önüne sürüklenecek.
15Nenio restos en lia tendo; Sur lian logxejon sxutigxos sulfuro.
15Çadırında ateş oturacak,Yurdunun üzerine kükürt saçılacak.
16Malsupre sekigxos liaj radikoj, Kaj supre detrancxigxos liaj brancxoj.
16Kökleri dipten kuruyacak,Dalları üstten solacak.
17La memoro pri li malaperos de sur la tero, Kaj sur la stratoj li ne havos nomon.
17Ülkede anısı yok olacak,Adı dünyadan silinecek.
18Li estos elpelita el lumo en mallumon, Kaj el la mondo li estos elpusxita.
18Işıktan karanlığa sürülecek,Dünyadan kovulacak.
19Nek filon nek nepon li havos en sia popolo, Kaj neniu restos cxe li en lia logxloko.
19Ne çocuğu ne torunu kalacak halkı arasında,Yaşadığı yerde kimsesi kalmayacak.
20La posteuloj sentos teruron pri lia tago, Kaj la antauxulojn kaptos timo.
20Batıdakiler onun yıkımına şaşacak,Doğudakiler dehşet içinde bakacak.
21Tia estas la logxejo de maljustulo, Kaj tia estas la loko de tiu, kiu ne konas Dion.
21Evet, kötülerin yaşamı işte böyle son bulur,Tanrı'yı tanımayanların varacağı yer budur.››