1CXu vi scias la tempon, en kiu naskas la ibeksoj sur la rokoj? CXu vi observis la akusxigxon de la cervinoj?
1‹‹Dağ keçilerinin ne zaman doğurduğunu biliyor musun?Geyiklerin yavruladığı zamanı sen mi gözlüyorsun?
2CXu vi kalkulis la monatojn de ilia gravedeco? Aux cxu vi scias la tempon, kiam ili devas naski?
2Sen mi sayıyorsun doğuruncaya dek geçirdikleri ayları?Doğurdukları zamanı biliyor musun?
3Ili fleksigxas, eljxetas siajn idojn, Liberigxas de siaj doloroj.
3Çöküp yavrularını doğurur,Kurtulurlar sancılarından.
4Iliaj infanoj fortigxas, kreskas en libereco, Foriras, ke ne revenas al ili.
4Güçlenir, kırda büyür yavrular,Gider, bir daha dönmezler.
5Kiu donis liberecon al la sovagxa azeno? Kaj kiu malligis gxiajn ligilojn?
5‹‹Kim yaban eşeğini başı boş gönderdi,Kim bağlarını çözdü?
6La dezerton Mi faris gxia domo, Kaj stepon gxia logxejo;
6Yurt olarak ona bozkırı,Barınak olarak tuzlayı verdim.
7GXi ridas pri la bruo de la urbo, La kriojn de pelanto gxi ne auxdas;
7Kentteki kargaşaya güler o,Sürücünün bağırdığını duymaz.
8La produktajxoj de la montoj estas gxia mangxajxo, Kaj gxi sercxas cxian verdajxon.
8Otlamak için tepeleri dolaşır,Yeşillik arar.
9CXu bubalo volos servi al vi? CXu gxi volos nokti cxe via mangxujo?
9‹‹Yaban öküzü sana kulluk etmek ister mi?Geceyi senin yemliğinin yanında geçirir mi?
10CXu vi povas alligi bubalon per sxnuro al bedo? CXu gxi erpos post vi valojn?
10Sabanla yarık açsın diye ona bağ vurabilir misin?Arkanda, ovalarda tırmık çeker mi?
11CXu vi fidos gxin pro gxia granda forto? Kaj cxu vi komisios al gxi vian laboron?
11Çok güçlü diye ona bel bağlayabilir misin?Ağır işini ona bırakabilir misin?
12CXu vi havos konfidon al gxi, ke gxi reportos viajn semojn Kaj kolektos en vian grenejon?
12Ekinini getireceğine,Buğdayını harman yerinde toplayacağına güvenir misin?
13La flugilo de struto levigxas gaje, Simile al la flugilo de cikonio kaj de akcipitro;
13‹‹Devekuşunun kanatları sevinçle dalgalanır,Ama leyleğin kanatları ve tüyleriyle kıyaslanamaz.
14CXar gxi lasas sur la tero siajn ovojn Kaj varmigas ilin en la sablo;
14Devekuşu yumurtalarını yere bırakır,Onları kumda ısıtır,
15GXi forgesas, ke piedo povas ilin dispremi Kaj sovagxa besto povas ilin disbati.
15Ayak altında ezilebileceklerini,Yabanıl hayvanlarca çiğnenebileceklerini düşünmez.
16GXi estas kruela por siaj idoj, kvazaux ili ne estus gxiaj; GXi ne zorgas pri tio, ke gxia laboro estas vana;
16Yavrularına sert davranır, kendinin değilmiş gibi,Çektiği zahmetin boşa gideceğine üzülmez.
17CXar Dio senigis gxin je sagxo Kaj ne donis al gxi prudenton.
17Çünkü Tanrı ona bilgelik bağışlamamış,Anlayıştan pay vermemiştir.
18Kiam gxi levigxas alten, GXi mokas cxevalon kaj gxian rajdanton.
18Yine de koşmak için kabarıncaAta ve binicisine güler.
19CXu vi donas forton al la cxevalo? CXu vi vestas gxian kolon per kolharoj?
19‹‹Sen mi ata güç verdin,Dalgalanan yeleyi boynuna giydirdin?
20CXu vi povas saltigi gxin kiel akrido? Terura estas la beleco de gxia ronkado.
20Sen misin onu çekirge gibi sıçratan,Gururlu kişnemesiyle korku saçtıran?
21GXi fosas en la valo kaj estas gaja pro forteco; GXi eliras kontraux armiton;
21Ayakları toprağı şiddetle eşer,Gücünden ötürü sevinçle coşar,Savaşçının üstüne yürür.
22GXi ridas pri timo kaj ne senkuragxigxas, Kaj ne retiras sin de glavo.
22Korkuya güler, hiçbir şeyden yılmaz,Kılıç önünde geri adım atmaz.
23Super gxi sonoras la sagujo, Brilas lanco kaj ponardego.
23Ok kılıfı, parıldayan mızrak ve palaÜzerinde takırdar atın.
24Kun bruo kaj kolero gxi glutas teron, Kaj ne povas stari trankvile cxe sonado de trumpeto.
24Coşku ve heyecanla uzaklıkları yutar,Boru çalınca duramaz yerinde.
25Kiam eksonas la trumpeto, gxi ekkrias:Ho, ho! Kaj de malproksime gxi flarsentas la batalon, Kriadon de la kondukantoj, kaj bruon.
25Boru çaldıkça, ‹Hi!› diye kişner,Savaş kokusunu, komutanların gürleyen sesini,Savaş çığlıklarını uzaklardan duyar.
26CXu pro via sagxo flugas la akcipitro Kaj etendas siajn flugilojn al sudo?
26‹‹Atmaca senin bilgeliğinle mi süzülüyor,Kanatlarını güneye doğru açıyor?
27CXu pro via ordono levigxas la aglo Kaj faras alte sian neston?
27Kartal senin buyruğunla mı yükseliyor,Yuvasını yükseklere kuruyor?
28Sur roko gxi logxas, Noktas sur dento de roko kaj de monta pinto.
28Uçurum kenarlarında konaklıyor,Sivri kayalar onun kalesi.
29De tie gxi elrigardas por si mangxajxon; Malproksime vidas gxiaj okuloj.
29Oradan gözetliyor yiyeceğini,Gözleri avını uzaktan seçiyor.
30GXiaj idoj trinkas sangon; Kaj kie estas mortigitoj, tie gxi estas.
30Onun yavruları kanla beslenir,Leşler neredeyse, o da oradadır.››