Esperanto

Turkish

Job

40

1Kaj la Eternulo plue parolis al Ijob, kaj diris:
1RAB Eyüpe şöyle dedi:
2CXu povas blasfemanto disputi kun la Plejpotenculo? La mallauxdanto de Dio tion respondu.
2‹‹Her Şeye Gücü Yetenle çatışan Onu yola getirebilir mi?Tanrıyı suçlayan yanıtlasın.››
3Kaj Ijob respondis al la Eternulo, kaj diris:
3O zaman Eyüp RABbi şöyle yanıtladı:
4Jen mi estis facilanima; kion mi povas respondi al Vi? Mi metas mian manon sur mian busxon.
4‹‹Bak, ben değersiz biriyim,Sana nasıl yanıt verebilirim?Ağzımı elimle kapıyorum.
5Unu fojon mi parolis, kaj mi ne respondos; Tion mi ne faros duan fojon.
5Bir kez konuştum, yanıt almadım,İkinci kez konuşamam artık.››
6Kaj la Eternulo respondis al Ijob el la ventego, kaj diris:
6RAB kasırganın içinden Eyüpü şöyle yanıtladı:
7Zonu kiel viro viajn lumbojn; Mi vin demandos, kaj vi sciigu al Mi.
7‹‹Şimdi erkek gibi kuşağını beline vur da,Ben sorayım, sen anlat.
8CXu vi volas senvalorigi Mian verdikton, Akuzi Min, por ke vi montrigxu prava?
8‹‹Adaletimi boşa mı çıkaracaksın?Kendini haklı çıkarmak için beni mi suçlayacaksın?
9Se vi havas tian brakon, kiel Dio, Kaj se vi povas tondri per vocxo simile al Li,
9Sende Tanrının bileği gibi bilek var mı?Sesin Onunki gibi gürleyebilir mi?
10Tiam ornamu vin per majesto, kaj altigxu, Vestu vin per gloro kaj belegeco;
10Öyleyse şan ve şerefe bürün,Görkem ve yücelik kuşan.
11Elversxu la furiozon de via kolero; Ekrigardu cxion fieran kaj humiligu gxin;
11Gazabının ateşini saç,Gururluya bakıp onu alçalt.
12Ekrigardu cxiun fierulon kaj konfuzu lin; Kaj frakasu la malpiulojn sur ilia loko;
12Gururluya bakıp onu çökert,Kötüleri bulundukları yerde ez.
13Kasxu ilin cxiujn en la tero; Ilian vizagxon kovru per mallumo.
13Hepsini birlikte toprağa göm,Mezarda yüzlerini kefenle sar.
14Tiam Mi gloros vin, Se via dekstra mano vin helpos.
14O zaman sağ kolunun seni kurtarabileceğiniBen de kabul ederim.
15Vidu la hipopotamon, kiun Mi kreis apud vi; Herbon gxi mangxas, kiel bovo.
15‹‹Seninle birlikte yarattığım Behemota bak,Sığır gibi ot yiyor. bilinmiyor. Su aygırı, fil, timsah ya da soyu tükenmiş bir hayvan olduğu sanılıyor.
16Vidu, gxia forto estas en gxiaj lumboj, Kaj gxia fortikeco estas en la muskoloj de gxia ventro.
16Bak, ne güç var belinde,Karnının kasları ne güçlü!
17GXi strecxas sian voston kiel cedron, La tendenoj de gxiaj femuroj estas interplektitaj.
17Kuyruğunu sedir ağacı gibi sallıyor,Sımsıkıdır uyluk lifleri.
18GXiaj ostoj estas kiel kupraj tuboj, GXiaj ostoj estas kiel feraj stangoj.
18Kemikleri tunç borular,Kaburgaları demir çubuklar gibidir.
19GXi estas la komenco de la vojoj de Dio; GXia Kreinto donis al gxi gxian glavon.
19Tanrının yapıtları arasında ilk sırayı alır,Yalnız Yaratıcısı ona kılıçla yaklaşır.
20La montoj alportas al gxi mangxajxon, Kaj cxiuj bestoj de la kampo tie ludas.
20Tepeler ürünlerini ona getirir,Bütün yabanıl hayvanlar yanında oynaşır.
21Sub ombroricxaj arboj gxi kusxas, Sub kovro de kanoj kaj en sxlimo.
21Hünnap çalıları altında,Kamışlarla örtülü bir bataklıkta yatar.
22Ombroricxaj arboj sxirmas gxin per sia ombro, CXirkauxas gxin salikoj apud torentoj.
22Hünnaplar onu gölgelerinde saklar,Vadideki kavaklar kuşatır.
23Se la rivero tumultas, gxi ne konfuzigxas; GXi staras trankvile, se ecx Jordan enversxigxus en gxian busxon.
23Irmak coşsa bile o ürkmez,Güvenlik içindedir,Şeria Irmağı boğazına dayansa bile.
24CXu iu povas preni gxin antaux gxiaj okuloj, CXu iu povas trabori per sxnuroj gxian nazon?
24Gözleri açıkken kim onu tutabilir,Kim kancayla burnunu delebilir?