1De David. Benu, ho mia animo, la Eternulon, Kaj mia tuta internajxo Lian sanktan nomon.
1RABbe övgüler sun, ey gönlüm!Onun kutsal adına övgüler sun, ey bütün varlığım!
2Benu, ho mia animo, la Eternulon, Kaj ne forgesu cxiujn Liajn bonfarojn.
2RABbe övgüler sun, ey canım!İyiliklerinin hiçbirini unutma!
3Li pardonas cxiujn viajn pekojn, Li sanigas cxiujn viajn malsanojn;
3Bütün suçlarını bağışlayan,Bütün hastalıklarını iyileştiren,
4Li savas de la tombo vian vivon, Li kronas vin per boneco kaj favorkoreco;
4Canını ölüm çukurundan kurtaran,Sana sevgi ve sevecenlik tacı giydiren,
5Li satigas per bonajxoj vian maljunan agxon, Ke via juneco renovigxas kiel cxe aglo.
5Yaşam boyu seni iyiliklerle doyuran Odur,Bu nedenle gençliğin kartalınki gibi tazelenir.
6La Eternulo faras justecon kaj jugxon al cxiuj prematoj.
6RAB bütün düşkünlereHak ve adalet sağlar.
7Li sciigis Siajn vojojn al Moseo, Siajn farojn al la Izraelidoj.
7Kendi yöntemlerini Musaya,İşlerini İsraillilere açıkladı.
8Favorkora kaj kompatema estas la Eternulo, Longetolerema kaj tre bona.
8RAB sevecen ve lütfedendir,Tez öfkelenmez, sevgisi engindir.
9Ne eterne Li indignas, Kaj ne por cxiam Li koleras.
9Sürekli suçlamaz,Öfkesini sonsuza dek sürdürmez.
10Ne laux niaj pekoj Li agis kun ni, Kaj ne laux niaj krimoj Li redonis al ni.
10Bize günahlarımıza göre davranmaz,Suçlarımızın karşılığını vermez.
11CXar kiel alte estas la cxielo super la tero, Tiel granda estas Lia boneco por tiuj, kiuj Lin timas.
11Çünkü gökler yeryüzünden ne kadar yüksekse,Kendisinden korkanlara karşı sevgisi de o kadar büyüktür.
12Kiel malproksime estas la oriento de la okcidento, Tiel Li malproksimigis de ni niajn pekojn.
12Doğu batıdan ne kadar uzaksa,O kadar uzaklaştırdı bizden isyanlarımızı.
13Kiel patro korfavoras filojn, Tiel la Eternulo korfavoras tiujn, kiuj Lin timas.
13Bir baba çocuklarına nasıl sevecen davranırsa,RAB de kendisinden korkanlara öyle sevecen davranır.
14CXar Li scias nian esencon; Li memoras, ke ni estas polvo.
14Çünkü mayamızı bilir,Toprak olduğumuzu anımsar.
15La tagoj de homo estas kiel herbo; Kiel floro de kampo, tiel li floras.
15İnsana gelince, ota benzer ömrü,Kır çiçeği gibi serpilir;
16Pasas super gxi vento, kaj gxi jam ne ekzistas; Kaj gxia loko gxin jam ne rekonas.
16Rüzgar üzerine esince yok olur gider,Bulunduğu yer onu tanımaz.
17Sed la boneco de la Eternulo dauxras eterne al tiuj, kiuj Lin timas, Kaj Lia bonfaremeco iras gxis la pranepoj,
17Ama RAB kendisinden korkanları sonsuza dek sever,Antlaşmasına uyanVe buyruklarına uymayı anımsayan soylarına adil davranır.
18Kiuj observas Lian interligon Kaj memoras Liajn ordonojn por ilin plenumi.
19RAB tahtını göklere kurmuştur,Onun egemenliği her yeri kapsar.
19La Eternulo starigis en la cxielo Sian tronon; Kaj Lia regxeco regas cxion.
20RABbe övgüler sunun, ey sizler, Onun melekleri,Onun sözünü dinleyen,Söylediklerini yerine getiren güç sahipleri!
20Benu la Eternulon Liaj angxeloj, potencaj per sia forto, Kiuj plenumas Lian vorton, Por ke oni obeu la vocxon de Lia vorto.
21RABbe övgüler sunun, ey sizler,Onun bütün göksel orduları,İsteğini yerine getiren kulları!
21Benu la Eternulon cxiuj Liaj cxirkauxantoj, Liaj servantoj, kiuj plenumas Lian volon.
22RAB'be övgüler sunun,Ey O'nun egemen olduğu yerlerdeki bütün yaratıklar!RAB'be övgüler sun, ey gönlüm!
22Benu la Eternulon cxiuj Liaj kreitajxoj, En cxiuj lokoj de Lia regado. Benu, ho mia animo, la Eternulon.