Esperanto

World English Bible

Proverbs

13

1Sagxa filo lernas de la patro; Sed mokanto ne auxskultas moralinstruon.
1A wise son listens to his father’s instruction, but a scoffer doesn’t listen to rebuke.
2La frukto de la busxo donas al homo bonan mangxon; Sed la deziro de krimuloj estas perforto.
2By the fruit of his lips, a man enjoys good things; but the unfaithful crave violence.
3Kiu gardas sian busxon, tiu gardas sian animon; Kiu tro malfermas sian busxon, tiu pereas.
3He who guards his mouth guards his soul. One who opens wide his lips comes to ruin.
4La animo de maldiligentulo deziras, kaj ne ricevas; Sed la animo de diligentuloj satigxas.
4The soul of the sluggard desires, and has nothing, but the desire of the diligent shall be fully satisfied.
5Vorton malveran virtulo malamas; Sed malvirtulo agas abomene kaj venas al honto.
5A righteous man hates lies, but a wicked man brings shame and disgrace.
6La virto gardas tiun, kiu iras gxustan vojon; Sed la malvirto pereigas pekulon.
6Righteousness guards the way of integrity, but wickedness overthrows the sinner.
7Unu sxajnigas sin ricxa, havante nenion; Alia sxajnigas sin malricxa, havante grandan ricxecon.
7There are some who pretend to be rich, yet have nothing. There are some who pretend to be poor, yet have great wealth.
8Per sia ricxeco homo savas sian animon; Sed malricxulo ne auxskultas atentigon.
8The ransom of a man’s life is his riches, but the poor hear no threats.
9La lumo de virtuloj brilegas; Sed la lumilo de malvirtuloj estingigxos.
9The light of the righteous shines brightly, but the lamp of the wicked is snuffed out.
10Nur de malhumileco venas malpaco; Sed la akceptantaj konsilojn havas sagxon.
10Pride only breeds quarrels, but with ones who take advice is wisdom.
11Ricxeco rapide akirita malgrandigxas; Sed kion oni kolektas per laboro, tio multigxas.
11Wealth gained dishonestly dwindles away, but he who gathers by hand makes it grow.
12Espero prokrastata dolorigas la koron; Sed plenumita deziro estas arbo de vivo.
12Hope deferred makes the heart sick, but when longing is fulfilled, it is a tree of life.
13Kiu malsxatas diron, tiu malutilas al si mem; Sed respektanta ordonon estos rekompencita.
13Whoever despises instruction will pay for it, but he who respects a command will be rewarded.
14Instruo de sagxulo estas fonto de vivo, Por evitigi la retojn de la morto.
14The teaching of the wise is a spring of life, to turn from the snares of death.
15Bona prudento placxigas; Sed la vojo de perfiduloj estas malglata.
15Good understanding wins favor; but the way of the unfaithful is hard.
16CXiu prudentulo agas konscie; Sed malsagxulo elmontras malsagxecon.
16Every prudent man acts from knowledge, but a fool exposes folly.
17Malbona sendito falas en malfelicxon; Sed sendito fidela sanigas.
17A wicked messenger falls into trouble, but a trustworthy envoy gains healing.
18Malricxa kaj hontigata estos tiu, kiu forpusxas instruon; Sed kiu observas instruon, tiu estos estimata.
18Poverty and shame come to him who refuses discipline, but he who heeds correction shall be honored.
19Deziro plenumita estas agrabla por la animo; Sed malagrable por la malsagxuloj estas deturni sin de malbono.
19Longing fulfilled is sweet to the soul, but fools detest turning from evil.
20Kiu iras kun sagxuloj, tiu estos sagxa; Sed kamarado de malsagxuloj suferos doloron.
20One who walks with wise men grows wise, but a companion of fools suffers harm.
21Pekulojn persekutas malbono; Sed virtulojn rekompencas bono.
21Misfortune pursues sinners, but prosperity rewards the righteous.
22Bonulo heredigas la nepojn; Kaj por virtulo konservigxas la havo de pekulo.
22A good man leaves an inheritance to his children’s children, but the wealth of the sinner is stored for the righteous.
23Multe da mangxajxo estas sur la kampo de malricxuloj; Sed multaj pereas pro manko de justeco.
23An abundance of food is in poor people’s fields, but injustice sweeps it away.
24Kiu sxparas sian vergon, tiu malamas sian filon; Sed kiu lin amas, tiu baldaux lin punas.
24One who spares the rod hates his son, but one who loves him is careful to discipline him.
25Virtulo mangxas, por satigi sian animon; Sed la ventro de malvirtuloj havas mankon.
25The righteous one eats to the satisfying of his soul, but the belly of the wicked goes hungry.