Esperanto

World English Bible

Psalms

145

1Glorkanto de David. Mi altigos Vin, mia Dio, ho Regxo, Kaj mi benos Vian nomon cxiam kaj eterne.
1I will exalt you, my God, the King. I will praise your name forever and ever.
2CXiutage mi Vin benos, Kaj mi gloros Vian nomon cxiam kaj eterne.
2Every day I will praise you. I will extol your name forever and ever.
3Granda estas la Eternulo kaj tre glorinda, Kaj Lia grandeco estas nemezurebla.
3Great is Yahweh, and greatly to be praised! His greatness is unsearchable.
4Generacio al generacio lauxdos Viajn farojn Kaj rakontos pri Via potenco.
4One generation will commend your works to another, and will declare your mighty acts.
5Pri la majesto de Via granda gloro Kaj pri Viaj mirindaj faroj mi meditos.
5Of the glorious majesty of your honor, of your wondrous works, I will meditate.
6La forton de Viaj timindajxoj oni priparolos, Kaj Vian grandecon mi rakontos.
6Men will speak of the might of your awesome acts. I will declare your greatness.
7Oni gloros la renomon de Via granda boneco, Kaj oni prikantos Vian justecon.
7They will utter the memory of your great goodness, and will sing of your righteousness.
8Kompatema kaj favorkora estas la Eternulo, Longetolera kaj kun granda boneco.
8Yahweh is gracious, merciful, slow to anger, and of great loving kindness.
9La Eternulo estas bona por cxiuj; Lia favorkoreco estas super cxiuj Liaj kreitajxoj.
9Yahweh is good to all. His tender mercies are over all his works.
10Gloros Vin, ho Eternulo, cxiuj Viaj kreitajxoj, Kaj Viaj fideluloj Vin benos.
10All your works will give thanks to you, Yahweh. Your saints will extol you.
11Ili raportos pri la gloro de Via regno Kaj parolos pri Via potenco,
11They will speak of the glory of your kingdom, and talk about your power;
12Por sciigi al la homidoj Lian potencon Kaj la majestan gloron de Lia regno.
12to make known to the sons of men his mighty acts, the glory of the majesty of his kingdom.
13Via regxeco estas regxeco eterna, Kaj Via regado estas por cxiuj generacioj.
13Your kingdom is an everlasting kingdom. Your dominion endures throughout all generations. Yahweh is faithful in all his words, and loving in all his deeds.
14La Eternulo subtenas cxiujn falantojn Kaj restarigas cxiujn kurbigitojn.
14Yahweh upholds all who fall, and raises up all those who are bowed down.
15CXies okuloj estas turnitaj al Vi, Kaj Vi donas al ili ilian mangxon en gxia tempo.
15The eyes of all wait for you. You give them their food in due season.
16Vi malfermas Vian manon Kaj satigas favore cxion vivantan.
16You open your hand, and satisfy the desire of every living thing.
17Justa estas la Eternulo en cxiuj Siaj vojoj Kaj bona en cxiuj Siaj faroj.
17Yahweh is righteous in all his ways, and gracious in all his works.
18Proksima estas la Eternulo por cxiuj, kiuj Lin vokas, Por cxiuj, kiuj vokas Lin sincere.
18Yahweh is near to all those who call on him, to all who call on him in truth.
19La deziron de Siaj respektantoj Li plenumas, Kaj ilian krion Li auxdas kaj helpas ilin.
19He will fulfill the desire of those who fear him. He also will hear their cry, and will save them.
20La Eternulo gardas cxiujn Sian amantojn, Kaj cxiujn malvirtulojn Li ekstermas.
20Yahweh preserves all those who love him, but all the wicked he will destroy.
21La gloron de la Eternulo eldiros mia busxo, Kaj cxiu karno benu Lian sanktan nomon cxiam kaj eterne.
21My mouth will speak the praise of Yahweh. Let all flesh bless his holy name forever and ever.