Esperanto

World English Bible

Psalms

37

1De David. Ne incitigxu pro la malvirtuloj; Ne enviu tiujn, kiuj agas maljuste.
1Don’t fret because of evildoers, neither be envious against those who work unrighteousness.
2CXar simile al herbo ili rapide dehakigxas, Kaj kiel verda vegetajxo ili forvelkas.
2For they shall soon be cut down like the grass, and wither like the green herb.
3Fidu la Eternulon kaj faru bonon; Logxu sur la tero kaj konservu honestecon.
3Trust in Yahweh, and do good. Dwell in the land, and enjoy safe pasture.
4Sercxu plezuron cxe la Eternulo, Kaj Li plenumos la dezirojn de via koro.
4Also delight yourself in Yahweh, and he will give you the desires of your heart.
5Transdonu al la Eternulo vian vojon kaj fidu Lin, Kaj Li faros.
5Commit your way to Yahweh. Trust also in him, and he will do this:
6Kaj Li aperigos vian pravecon kiel lumon, Kaj vian justecon kiel tagmezon.
6he will make your righteousness go forth as the light, and your justice as the noon day sun.
7Silentu antaux la Eternulo kaj esperu al Li; Ne incitigxu, kiam sukcesas homo, Kiu plenumas malbonajn intencojn.
7Rest in Yahweh, and wait patiently for him. Don’t fret because of him who prospers in his way, because of the man who makes wicked plots happen.
8Detenu vin de kolero kaj forlasu furiozon; Ne incitigxu, ke vi ne faru malbonon.
8Cease from anger, and forsake wrath. Don’t fret, it leads only to evildoing.
9CXar malbonfarantoj ekstermigxos, Kaj la esperantaj al la Eternulo heredos la teron.
9For evildoers shall be cut off, but those who wait for Yahweh shall inherit the land.
10Ankoraux malmulte da tempo pasos, kaj la malpiulo jam ne ekzistos; Vi rigardos lian lokon, kaj li ne estos.
10For yet a little while, and the wicked will be no more. Yes, though you look for his place, he isn’t there.
11Kaj la humiluloj heredos la teron Kaj gxuos grandan pacon.
11But the humble shall inherit the land, and shall delight themselves in the abundance of peace.
12Malvirtulo malbonintencas kontraux virtulo Kaj frapas kontraux li per siaj dentoj.
12The wicked plots against the just, and gnashes at him with his teeth.
13Sed mia Sinjoro ridas pri li; CXar Li vidas, ke venas lia tago.
13The Lord will laugh at him, for he sees that his day is coming.
14Glavon nudigas la malvirtuloj kaj strecxas sian pafarkon, Por faligi mizerulon kaj malricxulon kaj bucxi virtulon.
14The wicked have drawn out the sword, and have bent their bow, to cast down the poor and needy, to kill those who are upright in the way.
15Ilia glavo trafos en ilian koron, Kaj iliaj pafarkoj rompigxos.
15Their sword shall enter into their own heart. Their bows shall be broken.
16Pli bona estas la malmulto, kiun havas virtulo, Ol la granda havo de multaj malpiuloj.
16Better is a little that the righteous has, than the abundance of many wicked.
17CXar la brakoj de malpiuloj rompigxas; Sed la virtulojn la Eternulo subtenas.
17For the arms of the wicked shall be broken, but Yahweh upholds the righteous.
18La Eternulo scias la tagojn de la virtuloj; Kaj ilia havo restos eterne.
18Yahweh knows the days of the perfect. Their inheritance shall be forever.
19Ili ne estos hontigitaj en tempo malbona, Kaj en tagoj de malsato ili estos sataj.
19They shall not be disappointed in the time of evil. In the days of famine they shall be satisfied.
20CXar la malvirtuloj pereos, Kaj la malamikoj de la Eternulo malaperos kiel beleco de la herbejoj, Ili malaperos kiel fumo.
20But the wicked shall perish. The enemies of Yahweh shall be like the beauty of the fields. They will vanish— vanish like smoke.
21Malpiulo prunteprenas kaj ne pagas; Sed piulo korfavoras kaj donas.
21The wicked borrow, and don’t pay back, but the righteous give generously.
22CXar Liaj benitoj heredos la teron, Kaj Liaj malbenitoj ekstermigxos.
22For such as are blessed by him shall inherit the land. Those who are cursed by him shall be cut off.
23De la Eternulo fortikigxas la pasxoj de virta homo, Kaj lia vojo placxas al Li.
23A man’s goings are established by Yahweh. He delights in his way.
24Falante, li ne estos forjxetita; CXar la Eternulo subtenos lian manon.
24Though he stumble, he shall not fall, for Yahweh holds him up with his hand.
25Mi estis juna kaj mi maljunigxis, Kaj mi ne vidis virtulon forlasita, Nek liajn infanojn petantaj panon.
25I have been young, and now am old, yet I have not seen the righteous forsaken, nor his children begging for bread.
26CXiutage li korfavoras kaj pruntedonas, Kaj liaj infanoj estos benitaj.
26All day long he deals graciously, and lends. His seed is blessed.
27Forturnigxu de malbono kaj faru bonon, Kaj vi vivos eterne.
27Depart from evil, and do good. Live securely forever.
28CXar la Eternulo amas justecon, Kaj ne forlasas Siajn fidelulojn; CXiam ili estos gardataj; Sed la semo de la malpiuloj estos ekstermita.
28For Yahweh loves justice, and doesn’t forsake his saints. They are preserved forever, but the children of the wicked shall be cut off.
29La virtuloj heredos la teron Kaj logxos sur gxi eterne.
29The righteous shall inherit the land, and live in it forever.
30La busxo de virtulo parolas sagxon, Kaj lia lango diras justecon.
30The mouth of the righteous talks of wisdom. His tongue speaks justice.
31La ordonoj de lia Dio estas en lia koro; Liaj pasxoj ne sxanceligxas.
31The law of his God is in his heart. None of his steps shall slide.
32Malvirtulo subrigardas virtulon Kaj celas mortigi lin.
32The wicked watches the righteous, and seeks to kill him.
33Sed la Eternulo ne lasos lin en liaj manoj, Kaj ne kondamnos lin, kiam li estos jugxata.
33Yahweh will not leave him in his hand, nor condemn him when he is judged.
34Esperu al la Eternulo kaj tenu vin je Lia vojo, Kaj Li altigos vin, ke vi heredu la teron; Vi vidos la ekstermon de la malvirtuloj.
34Wait for Yahweh, and keep his way, and he will exalt you to inherit the land. When the wicked are cut off, you shall see it.
35Mi vidis malpiulon, kiu estis spitema, Kaj tenis sin largxe, kiel sukplena multebrancxa arbo;
35I have seen the wicked in great power, spreading himself like a green tree in its native soil.
36Sed apenaux mi preterpasis, li jam ne ekzistis; Mi sercxis lin, kaj li jam ne estis trovebla.
36But he passed away, and behold, he was not. Yes, I sought him, but he could not be found.
37Konservu senkulpecon kaj celu veron, CXar estontecon havas homo pacema;
37Mark the perfect man, and see the upright, for there is a future for the man of peace.
38Sed la krimuloj cxiuj estos ekstermitaj; La estonteco de la malpiuloj pereos.
38As for transgressors, they shall be destroyed together. The future of the wicked shall be cut off.
39La virtuloj havas helpon de la Eternulo; Li estas ilia forto en tempo de mizero.
39But the salvation of the righteous is from Yahweh. He is their stronghold in the time of trouble.
40Kaj la Eternulo ilin helpos kaj savos; Li savos ilin de malbonuloj kaj helpos ilin, CXar ili fidas Lin.
40Yahweh helps them, and rescues them. He rescues them from the wicked, and saves them, Because they have taken refuge in him.