1Al la hxorestro. Por la gitito. Psalmo de David. Ho Eternulo, nia Sinjoro, Kiel majesta estas Via nomo sur la tuta tero! Vi levis Vian gloron super la cxielon.
1Yahweh, our Lord, how majestic is your name in all the earth, who has set your glory above the heavens!
2Per la busxo de junaj infanoj kaj sucxinfanoj Vi fondis al Vi potencon kontraux Viaj malamikoj, Por kvietigi la malamikon kaj la vengxemulon.
2From the lips of babes and infants you have established strength, because of your adversaries, that you might silence the enemy and the avenger.
3Kiam mi rigardas Vian cxielon, la faron de Viaj fingroj, La lunon kaj la stelojn, kiujn Vi estigis:
3When I consider your heavens, the work of your fingers, the moon and the stars, which you have ordained;
4Kio estas homo, ke Vi lin memoras? Kio estas homido, ke Vi pensas pri li?
4what is man, that you think of him? What is the son of man, that you care for him?
5Vi malaltigis lin malmulte antaux Dio; Per honoro kaj beleco Vi lin kronis.
5For you have made him a little lower than God, Hebrew: Elohim. The word Elohim, used here, usually means “God,” but can also mean “gods,” “princes,” or “angels.” and crowned him with glory and honor.
6Vi faris lin reganto super la faritajxoj de Viaj manoj; CXion Vi metis sub liajn piedojn:
6You make him ruler over the works of your hands. You have put all things under his feet:
7SXafojn kaj bovojn cxiujn Kaj ankaux la sovagxajn bestojn,
7All sheep and cattle, yes, and the animals of the field,
8La birdojn de la cxielo kaj la fisxojn de la maro, CXion, kio iras la vojojn de la maroj.
8The birds of the sky, the fish of the sea, and whatever passes through the paths of the seas.
9Ho Eternulo, nia Sinjoro, Kiel majesta estas Via nomo sur la tuta tero!
9Yahweh, our Lord, how majestic is your name in all the earth!