1Siis rääkis Iiob ja ütles:
1Så tog Job til Orde og svarede:
2'Tõsi, teie olete inimesed ja koos teiega sureb tarkus.
2"Ja, sandelig, I er de rette, med eder dør Visdommen ud!
3Ka minul on mõistus nagu teil, ma ei jää teist maha. Ja kes ei mõistaks seda kõike?
3Også jeg har som I Forstand, står ikke tilbage for eder, hvo kender vel ikke sligt?
4Naerualuseks ligimesele on saanud, kes hüüab Jumala poole, et see teda kuuleks. Naerualuseks on õige ja vaga.
4Til Latter for Venner er den, der råbte til Gud og fik Svar. den retfærdige er til Latter.
5Ülbe arvates ei ole vaja õnnetusest hoolida, see tabab neid, kelle jalg libastub.
5I Ulykke falder de fromme, den sorgløse spotter Faren, hans Fod står fast, mens Fristen varer.
6Rahus on rüüstajate telgid ja julgeolek on Jumala ärritajal, sellel, kes Jumalat oma käes kannab.
6I Fred er Voldsmænds Telte, og trygge er de, der vækker Guds Vrede, den, der fører Gud i sin Hånd.
7Aga küsi ometi loomadelt, et need õpetaksid sind, ja taeva lindudelt, et need annaksid sulle teada,
7Spørg dog Kvæget, det skal lære dig, Himlens Fugle, de skal oplyse dig,
8või kõnele maale, et ta teeks sind targaks, ja et mere kalad jutustaksid sulle!
8se til Jorden, den skal lære dig lad Havets Fisk fortælle dig det!
9Kes neist kõigist ei tea, et seda on teinud Issanda käsi,
9Hvem blandt dem alle ved vel ikke, at HERRENs Hånd har skabt det;
10kelle käes on kõigi elavate hing ja iga lihase inimese vaim.
10han holder alt levendes Sjæl i sin Hånd, alt Menneskekødets Ånd!
11Eks kõrv katsu sõnad läbi ja eks suulagi maitse rooga?
11Prøver ej Øret Ord, og smager ej Ganen Maden?
12Elatanuil on tarkus ja pikaealistel mõistus.
12Er Alderdom eet med Visdom, Dagenes Række med Indsigt?
13Jumalal on tarkus ja vägi, temal on nõu ja mõistus.
13Hos ham er der Visdom og Vælde, hos ham er der Råd og Indsigt.
14Mida tema maha kisub, seda ei ehitata üles; keda tema vangistab, seda ei vabastata mitte.
14Hvad han river ned, det bygges ej op, den, han lukker inde, kommer ej ud;
15Vaata, kui tema peatab veed, tekib kuivus, ja kui ta need valla päästab, hävitavad need maa.
15han dæmmer for Vandet, og Tørke kommer, han slipper det løs, og det omvælter Jorden.
16Temal on tugevus ja tulemus, tema päralt on eksija ja eksitaja.
16Hos ham er der Kraft og Fasthed; den, der farer og fører vild, er hans Værk.
17Tema viib nõuandjad riisutavaks ja teeb kohtumõistjad narriks.
17Rådsherrer fører han nøgne bort, og Dommere gør han til Tåber;
18Tema tühistab kuningate karistused ja köidab neile endile köie vööle.
18han løser, hvad Konger bandt, og binder dem Reb om Lænd;
19Tema saadab preestrid paljajalu teele ja paiskab ümber vägevate istmed.
19Præster fører han nøgne bort og styrter ældgamle Slægter;
20Tema riisub usaldusväärsetelt huuled ja võtab vanadelt aru.
20han røver de dygtige Mælet og tager de gamles Sans;
21Tema valab õilsate peale põlgust ja lõdvendab tugevate vööd.
21han udøser Hån over Fyrster og løser de stærkes Bælte;
22Tema ilmutab saladused pimedusest ja toob surmavarju valguse kätte.
22han drager det skjulte frem af Mørket og bringer Mulmet for Lyset,
23Tema teeb rahvaid suureks ja hukkab neid, tema laotab rahvaid laiali ja hävitab neid.
23gør Folkene store og lægger dem øde, udvider Folkeslags Grænser og fører dem atter bort;
24Maa rahva peameestelt võtab ta mõistuse ja paneb nad eksima tühjal teeta maal.
24han tager Jordens Høvdingers Vid og lader dem rave i vejløst Øde;
25Nad kobavad pimeduses valguseta ja ekslevad nagu joobnud.
25de famler i Mørke uden Lys og raver omkring som drukne.