Estonian

Danish

Job

17

1Mu vaim on murtud, mu päevad on kustutatud, mind ootavad hauad.
1Brudt er min Ånd, mine Dage slukt, og Gravene venter mig;
2Tõesti, pilked on mu osa, ja nende tõrksusest on mu silm väsinud.
2visselig, Spot er min Del, og bittert er, hvad mit Øje må skue.
3Pane ometi minu heaks pant tallele enese juurde! Kes muidu mu kasuks kätt lööks?
3Stil Sikkerhed for mig hos dig! Hvem anden giver mig Håndslag?
4Et sa oled nende südamed arusaamisest võõrutanud, siis sa ei ülenda neid.
4Thi du lukked deres Hjerte for Indsigt, derfor vil du ikke ophøje dem;
5Kes kutsub sõbrad jagamisele, selle lastel tuhmuvad silmad.
5den, der forråder Venner til Plyndring, hans Sønners Øjne hentæres.
6Mind on antud inimestele sõnakõlksuks ja ma olen pealesülitamiseks nende ees.
6Til Mundheld har du gjort mig for Folk, jeg er blevet et Jærtegn for dem;
7Mu silm on kurbusest tuhm ja kõik mu liikmed on otsekui varjud.
7mit Øje er sløvet af Kvide, som Skygger er mine Lemmer til Hobe;
8Õiglased ehmuvad sellest ja süütu ärritub jumalavallatute pärast.
8retsindige stivner af Rædsel ved sligt, over vanhellig harmes den skyldfri,
9Aga õige püsib oma teel, ja kellel on puhtad käed, kasvab tugevuses.
9men den retfærdige holder sin Vej, en renhåndet vokser i Kraft.
10Te kõik aga võite tulla taas, tarka ma teie hulgast ei leia.
10Men I, mød kun alle frem igen, en Vismand fnder jeg ikke iblandt jer!
11Mu päevad on möödunud, katki kistud on mu kavatsused, mu südame soovid.
11Mine Dage stunder mod Døden, brudt er mit Hjertes Ønsker;
12Need tegid öö päevaks: valgus oli lähemal kui pimedus.
12Natten gør jeg til Dag, Lyset for mig er Mørke;
13Kui ma veel võin loota, siis on surmavald mu koda, ma laotan oma aseme pimedusse.
13vil jeg håbe, får jeg dog Bolig i Døden, jeg reder i Mørket mit Leje,
14Ma hüüan hauale: 'Sa oled mu isa!' ja ussikestele: 'Mu ema ja õde!'
14Graven kalder jeg Fader, Forrådnelsen Moder og Søster.
15Kus on siis mu lootus, ja kes saaks mu lootust näha?
15Hvor er da vel mit Håb, og hvo kan øjne min Lykke?
16Minuga astud sa alla surmavalda, kui üheskoos põrmu vajume.'
16Mon de vil følge mig ned i Dødsriget, skal sammen vi synke i Støvet?