Estonian

Danish

Job

21

1Siis rääkis Iiob ja ütles:
1Så tog Job til Orde og svarede:
2'Kuulge ometi mu sõnu ja see olgu mulle troostiks!
2"Hør dog, hør mine Ord, lad det være Trøsten, I giver!
3Olge minuga kannatlikud, siis ma räägin, ja kui olen rääkinud, võite irvitada!
3Find jer nu i, at jeg taler, siden kan I jo håne!
4Kas ma kaeban inimese peale? Ja miks ei peakski mu vaim muutuma kannatamatuks?
4Gælder min Klage Mennesker? Hvi skulde jeg ej være utålmodig?
5Vaadake minu poole, siis te ehmute ja panete käe suu peale.
5Vend jer til mig og stivn af Rædsel, læg Hånd på Mund!
6Sest kui ma sellele mõtlen, siis ma jahmun ja värin haarab mu ihu.
6Jeg gruer, når jeg tænker derpå, mit Legeme gribes af Skælven:
7Miks jäävad õelad elama, saavad vanaks, võtavad isegi jõudu juurde?
7De gudløse, hvorfor lever de, bliver gamle, ja vokser i Kraft?
8Nende sugu seisab kindlana nendega nende ees ja nende järglased on nende silma all.
8Deres Æt har de blivende hos sig, deres Afkom for deres Øjne;
9Nende kojad on säästetud hirmust ja Jumala vitsa pole nende peal.
9deres Huse er sikre mod Rædsler, Guds Svøbe rammer dem ikke;
10Nende sõnn kargab, ja mitte asjata, nende lehmad poegivad loodet heitmata.
10ej springer deres Tyr forgæves, Koen kælver, den kaster ikke;
11Nad lasevad oma lapsukesi joosta nagu lambaid ja nende noorukid tantsivad.
11de slipper deres Drenge ud som Får, deres Børneflok boltrer sig ret;
12Nad laulavad trummi ja kandle saatel ning tunnevad rõõmu vilepilli häälest.
12de synger til Pauke og Citer, er glade til Fløjtens Toner;
13Nad veedavad oma päevi õnnes ja lähevad rahus alla surmavalda.
13de lever deres Dage i Lykke og synker med Fred i Dødsriget,
14Nad ütlevad Jumalale: 'Tagane meist, sest sinu teede tundmiseks pole meil lusti!
14skønt de siger til Gud: "Gå fra os, at kende dine Veje er ikke vor Lyst!
15Kes on Kõigevägevam, et peaksime teda teenima? Ja mis kasu meil on, kui me ta poole palvetame?'
15Den Almægtige? Hvad han? Skal vi tjene ham? Hvad Gavn at banke på hos ham?"
16Vaata, eks ole nende õnn nende endi käes, õelate nõu minust kaugel?
16Er ej deres Lykke i deres Hånd og gudløses Råd ham fjernt?
17Kui sageli siis kustub õelate lamp ja tabab neid õnnetus? Kui sageli ta jagab oma vihas hukatust,
17Når går de gudløses Lampe ud og når kommer Ulykken over dem? Når deler han Loddet ud i sin Vrede,
18et nad oleksid nagu õled tuules, otsekui aganad, mida tuulekeeris hajutab?
18så de bliver som Strå for Vinden, som Avner, Storm fører bort?
19Jumal talletavat õela süü tema laste jaoks. Ta tasugu temale enesele, nõnda et ta tunneb!
19Gemmer Gud hans Ulykkeslod til hans Børn? Ham selv gengælde han, så han mærker det,
20Nähku ta oma silmad tema langust ja ta ise joogu Kõigevägevama viha!
20lad ham selv få sit Vanheld at se, den Almægtiges Vrede at drikke!
21Tõesti, ei ole siis rõõmu ta kojal pärast teda, kui ta kuude arv on napiks mõõdetud.
21Thi hvad bryder han sig siden om sit Hus, når hans Måneders Tal er udrundet?
22Aga kas võiks Jumalale tarkust õpetada, temale, kes taevalistelegi kohut mõistab?
22Kan man vel tage Gud i Skole, ham, som dømmer de højeste Væsner?
23Üks sureb oma täies elujõus, kõigiti rahulikult ja muretult,
23En dør jo på Lykkens Tinde, helt tryg og så helt uden Sorger:
24reied lihavad ja kondid täis üdi.
24hans Spande er fulde af Mælk, hans Knogler af saftig Marv;
25Teine sureb kibestunud hingega, õnne maitsta saamata.
25med bitter Sjæl dør en anden og har aldrig nydt nogen Lykke;
26Nad magavad üheskoos põrmus ja ussikesed katavad neid.
26de lægger sig begge i Jorden, og begge dækkes af Orme!
27Vaata, ma tean teie mõtteid ja riukaid, mis te minu vastu sepitsete.
27Se, jeg kender så vel eders Tanker og de Rænker, I spinder imod mig,
28Sest te küsite: 'Kus on siis nüüd see võimumehe koda? Ja kus on telk, milles õelad elasid?'
28når I siger: "Hvor er Stormandens Hus og det Telt, hvor de gudløse bor?"
29Kas te ei ole küsinud teekäijailt ega ole tähele pannud nende märguandeid,
29Har I aldrig spurgt de berejste og godkendt deres Beviser:
30et kurjale antakse armu õnnetusepäeval ja ta päästetakse vihapäeval?
30Den onde skånes på Ulykkens Dag og frelses på Vredens Dag.
31Kes kuulutaks temale näkku ta käitumist ja kes tasuks temale, mis ta on teinud?
31Hvem foreholder ham vel hans Færd, gengælder ham, hvad han gør?
32Ja kui ta hauda viiakse, siis hoolitsetakse isegi ta kääpa eest.
32Til Graven bæres han hen, ved hans Gravhøj holdes der Vagt;
33Oru kivipangadki on temale magusad. Tema järele lähevad kõik inimesed, ja enne teda läinuid on arvutult.
33i Dalbunden hviler han sødt, Alverden følger så efter, en Flok uden Tal gik forud for ham.
34Kuidas te siis mulle toote nõnda tühist troosti? Ja teie vastused - neist jääb järele ainult vale.'
34Hvor tom er den Trøst, som I giver! Eders Svar - kun Svig er tilbage!