1Siis rääkis Iiob ja ütles:
1Så tog Job til Orde og svarede:
2'Mu kaebus on tänagi mässuline. Minu käsi lasub raskesti mu ohkamise kohal.
2"Også i Dag er der Trods i min Klage, tungt ligger hans Hånd på mit Suk!
3Oh, kui ma teaksin, kuidas ma teda leian, kuidas ma saaksin minna tema aujärje ette!
3Ak, vidste jeg Vej til at finde ham, kunde jeg nå hans Trone!
4Siis ma paneksin oma kohtuasja tema ette ja täidaksin oma suu vastulausetega.
4Da vilde jeg udrede Sagen for ham og fylde min Mund med Beviser,
5Ma tahaksin teada sõnu, millega ta mulle vastab, ja mõista, mis tal mulle on öelda.
5vide, hvad Svar han gav mig, skønne, hvad han sagde til mig!
6Kas ta oma kõikvõimsuses peaks minuga vaidlema? Ei, hea, kui ta mind tähelegi paneb.
6Mon han da satte sin Almagt imod mig? Nej, visselig agted han på mig;
7Siis võiks õiglane temaga arutada ja ma pääseksin oma kohtumõistjast igaveseks.
7da gik en oprigtig i Rette med ham, og jeg bjærged for evigt min Ret.
8Vaata, kui ma lähen itta, siis ei ole teda seal; või läände, siis ma teda ei märka.
8Men går jeg mod Øst, da er han der ikke, mod Vest, jeg mærker ej til ham;
9Kui ta on põhjas tegutsemas, siis ma teda ei silma; kui ta pöörab lõunasse, siis ma teda ei näe.
9jeg søger i Nord og ser ham ikke, drejer mod Syd og øjner ham ej.
10Kuid tema tunneb teed, mida ma käin. Katsub ta mind läbi - ma tulen sellest välja nagu kuld.
10Thi han kender min Vej og min Vandel, som Guld går jeg frem af hans Prøve.
11Mu jalg on püsinud tema jälgedes, ma olen pidanud tema teed ega ole kõrvale läinud.
11Min Fod har holdt fast ved hans Spor, hans Vej har jeg fulgt, veg ikke derfra,
12Tema huulte käskudest ei ole ma taganenud, ma olen oma põues talletanud sõnad tema suust.
12fra hans Læbers Bud er jeg ikke veget, hans Ord har jeg gemt i mit Bryst.
13Aga tema on ainus ja kes saaks teda keelata? Mida tema hing ihaldab, seda ta ka teeb.
13Men han gjorde sit Valg, hvem hindrer ham Han udfører, hvad hans Sjæl attrår.
14Sest ta viib täide, mis mulle on määratud, ja seesugust on tal palju.
14Thi han fuldbyrder, hvad han bestemte, og af sligt har han meget for.
15Seepärast ma tunnen hirmu tema palge ees, ja kui ma järele mõtlen, siis ma kardan teda.
15Derfor forfærdes jeg for ham og gruer ved Tanken om ham.
16Jumal on teinud araks mu südame ja Kõigevägevam on see, kes mind hirmutab.
16Ja, Gud har nedbrudt mit Mod, forfærdet mig har den Almægtige;
17Kas ma pole hävinud pimeduse pärast, ja pilkane pimedus katab mu palet?
17thi jeg går til i Mørket, mit Åsyn dækkes af Mulm.