1Taaveti palvelaul, mida ta laulis Issandale benjaminlase Kuusi sõnade puhul.
1(En Sjiggajon af David, som han sang for HERREN i anledning af benjaminitten Kusj' ord.) HERRE min Gud, jeg lider på dig, frels mig og fri mig fra hver min Forfølger,
2Issand, mu Jumal! Sinu juures ma otsin pelgupaika, päästa mind kõigist mu tagakiusajaist ja kisu mind ära nende käest,
2at han ej som en Løve skal rive mig sønder, bortrive, uden at nogen befrier.
3et vaenlane ei rebiks mu hinge nagu lõvi ega murraks, ilma et oleks päästjat!
3HERRE min Gud, har jeg handlet så, er der Uret i mine Hænder,
4Issand, mu Jumal! Kui ma olen seda teinud, kui mu käte küljes on ülekohus,
4har jeg voldet dem ondt, der holdt Fred med mig, uden Årsag gjort mine Fjender Men,
5kui ma olen tasunud kurjaga sellele, kes minuga pidas rahu - ma olen ju tahtnud vabastada sedagi, kes põhjuseta mind taga kiusas -,
5så forfølge og indhente Fjenden min Sjæl, han træde mit Liv til Jorden og kaste min Ære i Støvet. - Sela.
6siis ajagu vaenlane taga mu hinge ja saagu see kätte, tallaku maha mu elu ja vajutagu mu au põrmu! Sela.
6HERRE, stå op i din Vrede, rejs dig imod mine Fjenders Fnysen, vågn op, min Gud, du sætte Retten!
7Tõuse, Issand, oma vihas, astu üles mu rõhujate raevu vastu ja ärka mulle abiks, kes oled kohtu seadnud!
7Lad Folkeflokken samles om dig, tag Sæde over den hist i det høje!
8Rahvahõimude hulk ümbritsegu sind, pöördu nende üle tagasi kõrgele!
8HERREN dømmer Folkeslag. Mig dømme du, HERRE, efter min Retfærd og Uskyld!
9Issand mõistab kohut rahvastele. Mõista minule kohut, Issand, mu õigluse järgi ja mu veatust mööda!
9På gudløses Ondskab gøre du Ende, støt den retfærdige, du, som prøver Hjerter og Nyrer, retfærdige Gud.
10Lõppegu ometi õelate kurjus ja kinnita õiget; sest sina oled südamete ja neerude läbikatsuja, sina, õiglane Jumal!
10Mit Skjold er hos Gud, han frelser de oprigtige af Hjertet;
11Mu kilp on Jumala käes; ta päästab need, kes on õiglased südamelt.
11retfærdig som Dommer er Gud, en Gud, der hver Dag vredes.
12Jumal on õiglane kohtumõistja ja Jumal, kes iga päev ähvardab.
12Visselig hvæsser han atter sit Sværd, han spænder sin Bue og sigter;
13Kui keegi ei pöördu, siis ta ihub oma mõõga, tõmbab vinna oma ammu ja sihib sellega.
13men mod sig selv har han rettet de dræbende Våben, gjort sine Pile til brændende Pile.
14Siis ta seab enesele valmis oma surmarelva ja oma nooled teeb ta leekivaiks.
14Se, hanundfanger Tomhed, svanger med Ulykke føder han Blændværk;
15Vaata, see on lapsevaevas nurjatusega ja rase vaevaga ning toob vale ilmale.
15han grov en Grube, han huled den ud, men faldt i den Grav, han gjorde.
16Ta on kaevanud augu, on selle õõnestanud, ja ta kukub iseenese tehtud kaevandisse.
16Ulykken falder ned på hans Hoved, hans Uret rammer hans egen Isse.
17Tema sünnitatud vaev tuleb tagasi ta oma pea peale, ja ta vägivald langeb ta pealaele.
17Jeg vil takke HERREN for hans Retfærd, lovsynge HERREN den Højestes Navn.
18Ma tänan Issandat ta õigluse eest ja laulan kiitust Issanda, Kõigekõrgema nimele.