Estonian

Darby's Translation

1 Chronicles

2

1Need olid Iisraeli pojad: Ruuben, Siimeon, Leevi, Juuda, Issaskar, Sebulon,
1These are the sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi and Judah, Issachar and Zebulun,
2Daan, Joosep, Benjamin, Naftali, Gaad ja Aaser.
2Dan, Joseph and Benjamin, Naphtali, Gad and Asher.
3Juuda pojad olid Eer, Oonan ja Seela; need kolm sünnitas temale Suua tütar, kaananlanna. Aga Eer, Juuda esmasündinu, oli Issanda silmis paha, seepärast ta laskis tema surra.
3The sons of Judah: Er, and Onan, and Shelah: [which] three were born to him of the daughter of Shua the Canaanitess. And Er, Judah's firstborn, was wicked in the sight of Jehovah; and he slew him.
4Ja Taamar, tema minia, tõi temale ilmale Peretsi ja Serahi; Juuda poegi oli kokku viis.
4And Tamar his daughter-in-law bore him Pherez and Zerah. All the sons of Judah were five.
5Peretsi pojad olid Hesron ja Haamul.
5The sons of Pherez: Hezron and Hamul.
6Ja Serahi pojad olid Simri, Eetan, Heeman, Kalkol ja Daara; neid oli kokku viis.
6And the sons of Zerah: Zimri, and Ethan, and Heman, and Calcol, and Dara: five of them in all.
7Ja Karmi poegi oli Aakar, Iisraeli pahandusetegija, kes hävitamisele määratuga üleannetult talitas.
7And the sons of Carmi: Achar, the troubler of Israel, who transgressed in the accursed thing.
8Ja Eetani poeg oli Asarja.
8And the sons of Ethan: Azariah.
9Ja Hesroni pojad, kes temale sündisid, olid Jerahmeel, Raam ja Keluubai.
9And the sons of Hezron, who were born to him: Jerahmeel, and Ram, and Chelubai.
10Ja Raamile sündis Amminadab, ja Amminadabile sündis Nahson, Juuda laste vürst.
10And Ram begot Amminadab; and Amminadab begot Nahshon, prince of the children of Judah;
11Ja Nahsonile sündis Salma, ja Salmale sündis Boas.
11and Nahshon begot Salma, and Salma begot Boaz,
12Ja Boasele sündis Oobed, ja Oobedile sündis Iisai.
12and Boaz begot Obed, and Obed begot Jesse;
13Ja Iisaile sündis esimese pojana Eliab, teisena Abinadab, kolmandana Simea,
13and Jesse begot his firstborn Eliab, and Abinadab the second, and Shimea the third,
14neljandana Netaneel, viiendana Raddai,
14Nethaneel the fourth, Raddai the fifth,
15kuuendana Osem, seitsmendana Taavet.
15Ozem the sixth, David the seventh;
16Ja nende õed olid Seruja ja Abigail; ja Seruja pojad olid Abisai, Joab ja Asael kolmekesi.
16and their sisters were Zeruiah and Abigail. And the sons of Zeruiah: Abishai, and Joab, and Asahel, three.
17Ja Abigail tõi ilmale Amaasa; Amaasa isa oli Jeter, ismaeliit.
17And Abigail bore Amasa; and the father of Amasa was Jether the Ishmaelite.
18Ja Kaalebile, Hesroni pojale, sündis lapsi Asuubaga ja Jeriotiga, ja need olid ta pojad: Jeeser, Soobab ja Ardon.
18And Caleb the son of Hezron had children by Azubah [his] wife, and by Jerioth: her sons are these: Jesher, and Shobab, and Ardon.
19Kui Asuuba suri, siis Kaaleb võttis enesele naiseks Efrati, ja see tõi temale ilmale Huuri.
19And Azubah died, and Caleb took him Ephrath, and she bore him Hur.
20Ja Huurile sündis Uuri, ja Uurile sündis Betsaleel.
20And Hur begot Uri, and Uri begot Bezaleel.
21Hiljem heitis aga Hesron Gileadi isa Maakiri tütre juurde ja võttis ta naiseks, olles ise kuuekümneaastane; ja naine tõi temale ilmale Seguubi.
21And afterwards Hezron went to the daughter of Machir, the father of Gilead, and he took her when he was sixty years old; and she bore him Segub.
22Ja Seguubile sündis Jair; Jairil oli kakskümmend kolm linna Gileadimaal.
22And Segub begot Jair, who had twenty-three cities in the land of Gilead;
23Aga gesurlased ja süürlased võtsid neilt ära Jairi telklaagrid, Kenati ja selle tütarlinnad, kuuskümmend linna. Kõik need olid Gileadi isa Maakiri pojad.
23and Geshur and Aram took the villages of Jair from them, with Kenath and its dependent towns, sixty cities. All these were sons of Machir the father of Gilead.
24Ja pärast Hesroni surma Kaalebi Efratas tõi Hesroni naine Abija talle ilmale Ashuri, Tekoa isa.
24And after the death of Hezron in Caleb-Ephratah, Abijah, Hezron's wife, bore him Ashhur, the father of Tekoa.
25Ja Jerahmeeli, Hesroni esmasündinu pojad olid Raam, esmasündinu, ja Buuna, Oren, Osem ja Ahija.
25And the sons of Jerahmeel the firstborn of Hezron were: Ram the firstborn, and Bunah, and Oren, and Ozem, of Ahijah.
26Ja Jerahmeelil oli veel teine naine, Atara nimi; tema oli Oonami ema.
26And Jerahmeel had another wife, whose name was Atarah; she was the mother of Onam.
27Ja Raami, Jerahmeeli esmasündinu pojad olid Maas, Jaamin ja Eeker.
27And the sons of Ram, the firstborn of Jerahmeel, were Maaz, and Jamin, and Eker.
28Ja Oonami pojad olid Sammai ja Jaada; ja Sammai pojad olid Naadab ja Abisuur.
28And the sons of Onam were Shammai and Jada. And the sons of Shammai: Nadab and Abishur.
29Ja Abisuuri naise nimi oli Abihail; ja tema tõi talle ilmale Ahbani ja Moolidi.
29And the name of the wife of Abishur was Abihail, and she bore him Ahban and Molid.
30Ja Naadabi pojad olid Seled ja Appaim; Seled suri lasteta.
30And the sons of Nadab: Seled and Appaim; and Seled died without sons.
31Ja Appaimi poegi oli Iisi; ja Iisi poegi oli Seesan; ja Seesani poegi oli Ahlai.
31And the sons of Appaim: Jishi; and the sons of Jishi: Sheshan; and the sons of Sheshan: Ahlai.
32Ja Jaada, Sammai venna pojad olid Jeter ja Joonatan; Jeter suri lasteta.
32And the sons of Jada, the brother of Shammai: Jether and Jonathan; and Jether died without sons.
33Ja Joonatani pojad olid Pelet ja Saasa. Need olid Jerahmeeli pojad.
33And the sons of Jonathan: Peleth and Zaza. These were the sons of Jerahmeel.
34Aga Seesanil ei olnud poegi, vaid olid ainult tütred; aga Seesanil oli egiptlasest sulane, Jarha nimi.
34And Sheshan had no sons, but daughters; and Sheshan had an Egyptian servant, whose name was Jarha;
35Ja Seesan andis oma sulasele Jarhale naiseks oma tütre, kes tõi talle ilmale Attai.
35and Sheshan gave his daughter to Jarha his servant as wife, and she bore him Attai.
36Ja Attaile sündis Naatan, ja Naatanile sündis Saabad.
36And Attai begot Nathan, and Nathan begot Zabad,
37Ja Saabadile sündis Eflal, ja Eflalile sündis Oobed.
37and Zabad begot Ephlal, and Ephlal begot Obed,
38Ja Oobedile sündis Jehu, ja Jehule sündis Asarja.
38and Obed begot Jehu, and Jehu begot Azariah,
39Ja Asarjale sündis Heles, ja Helesile sündis Elaasa.
39and Azariah begot Helez, and Helez begot Elasah,
40Ja Elaasale sündis Sismai, ja Sismaile sündis Sallum.
40and Elasah begot Sismai, and Sismai begot Shallum,
41Ja Sallumile sündis Jekamja, ja Jekamjale sündis Elisama.
41and Shallum begot Jekamiah, and Jekamiah begot Elishama.
42Ja Kaalebi, Jerahmeeli venna poegi oli Meesa, tema esmasündinu, kes oli Siifi isa; ja Mareesa poegi oli Hebron.
42And the sons of Caleb the brother of Jerahmeel were Mesha his firstborn, who was the father of Ziph; and the sons of Mareshah the father of Hebron.
43Ja Hebroni pojad olid Korah, Tappuah, Rekem ja Sema.
43And the sons of Hebron: Korah, and Tappuah, and Rekem, and Shema.
44Ja Semale sündis Raham, Jorkoami isa, ja Rekemile sündis Sammai.
44And Shema begot Raham, the father of Jorkeam. And Rekem begot Shammai;
45Ja Sammai poeg oli Maon; ja Maon oli Beet-Suuri isa.
45and the son of Shammai was Maon; and Maon was the father of Beth-zur.
46Ja Eefa, Kaalebi liignaine, tõi ilmale Haarani, Moosa ja Gaasesi; ja Haaranile sündis Gaases.
46And Ephah, Caleb's concubine, bore Haran, and Moza, and Gazez; and Haran begot Gazez.
47Ja Jahdai pojad olid Regem, Jootam, Geesan, Pelet, Eefa ja Saaf.
47And the sons of Jehdai: Regem, and Jotham, and Geshan, and Pelet, and Ephah, and Shaaph.
48Maaka, Kaalebi liignaine, tõi ilmale Seberi ja Tirhana.
48Maachah, Caleb's concubine, bore Sheber and Tirhanah;
49Tema tõi ilmale ka Saafi, Madmanna isa, Seva, Makbeena isa ja Gibea isa; ja Kaalebi tütar oli Aksa.
49and she bore Shaaph the father of Madmannah, Sheva the father of Machbena and the father of Gibea. And the daughter of Caleb was Achsah.
50Need olid Kaalebi pojad. Huuri, Efrata esmasündinu pojad olid Soobal, Kirjat-Jearimi isa,
50These are the sons of Caleb. The sons of Hur, the firstborn of Ephratah: Shobal the father of Kirjath-jearim,
51Salma, Petlemma isa, Haaref, Beet-Gaaderi isa.
51Salma the father of Bethlehem, Hareph the father of Beth-gader.
52Ja Soobali, Kirjat-Jearimi isa pojad olid Reaja, pooled manahlastest,
52And Shobal the father of Kirjath-jearim had sons: Haroeh, Hazi-Hammenuhoth.
53ja Kirjat-Jearimi suguvõsad: jitrilased, puudid, sumatlased ja misrailased; neist tulid soratlased ja estaullased.
53And the families of Kirjath-jearim were the Jithrites, and the Puthites, and the Shumathites, and the Mishraites; of them came the Zoreathites and the Eshtaolites.
54Ja Salma pojad olid Petlemm ja netofalased, Atrot, Beet-Joab ja pooled manahlastest, soorlased.
54The sons of Salma: Bethlehem, and the Netophathites. Atroth-Beth-Joab, and the Hazi-Hammana-hethites, the Zorites;
55Ja kirjatundjate suguvõsad, kes elasid Jaabesis, olid tiratlased, simatlased ja suukatlased; need olid keenlased, kes põlvnesid Hammatist, Reekabi soo isast.
55and the families of the scribes who dwelt at Jabez: the Tireathites, the Shimeathites, the Suchathites. These are the Kenites that came of Hammath, the father of the house of Rechab.