1Tark poeg kuulab isa õpetust, aga pilkaja ei kuula sõitlustki.
1A wise son [heareth] his father's instruction; but a scorner heareth not rebuke.
2Oma suu viljast sööb mees head, aga autute igatsuseks on vägivald.
2A man shall eat good by the fruit of his mouth; but the soul of the treacherous, violence.
3Kes valvab oma suud, hoiab oma hinge, aga huulte ammuliajajat tabab hukatus.
3He that guardeth his mouth keepeth his soul; destruction shall be to him that openeth wide his lips.
4Laisa hing igatseb asjata, aga virkade hing kosub.
4A sluggard's soul desireth and hath nothing; but the soul of the diligent shall be made fat.
5Õige vihkab valelikkust, aga õel toimib vastikult ja häbiväärselt.
5A righteous [man] hateth lying; but the wicked maketh himself odious and cometh to shame.
6Õigus kaitseb seda, kelle tee on laitmatu, aga õelus kukutab patuse.
6Righteousness preserveth him that is perfect in the way; but wickedness overthroweth the sinner.
7Üks näib rikkana, aga tal ei ole midagi, teine näib vaesena, aga tal on palju vara.
7There is that feigneth himself rich, and hath nothing; there is that maketh himself poor, and hath great wealth.
8Mehe hinge lunahind on tema rikkus, aga vaesel pole vaja sõitlust kuulda.
8The ransom of a man's life is his riches; but the indigent heareth not rebuke.
9Õigete valgus paistab rõõmsasti, aga õelate lamp kustub ära.
9The light of the righteous rejoiceth; but the lamp of the wicked shall be put out.
10Ülbusest tõuseb riid, aga kes nõu kuulda võtavad, on targad.
10By pride there only cometh contention; but with the well-advised is wisdom.
11Hõlpsalt saadud varandus kahaneb, aga kes kogub vähehaaval, kasvatab seda.
11Wealth [gotten] by vanity diminisheth; but he that gathereth by manual-labour shall increase [it].
12Pikk ootus teeb südame haigeks, aga täideläinud igatsus on elupuu.
12Hope deferred maketh the heart sick; but the desire [that] cometh to pass is a tree of life.
13Kes põlgab sõna, teeb enesele kahju, aga kes kardab käsku, saab tasu.
13Whoso despiseth the word shall be held by it; but he that feareth the commandment shall be rewarded.
14Targa õpetus on eluallikas surmapaeltest pääsemiseks.
14The teaching of the wise [man] is a fountain of life, to turn away from the snares of death.
15Peenetundelisus toob poolehoidu, aga hoolimatute tee on hukatus.
15Good understanding procureth favour; but the way of the treacherous is hard.
16Taibukas teeb kõike teadlikult, aga alp näitab oma rumalust.
16Every prudent [man] acteth with knowledge; but the foolish layeth open [his] folly.
17Õel käskjalg toob õnnetuse, aga ustav saadik toob tervise.
17A wicked messenger falleth into evil; but a faithful ambassador is health.
18Vaesus ja häbi on sellel, kes ei hooli õpetusest, aga kes noomimist tähele paneb, seda austatakse.
18Poverty and shame shall be [to] him that refuseth instruction; but he that regardeth reproof shall be honoured.
19Täideläinud igatsus on hingele armas, kurjast hoidumine on alpide meelest hirmus.
19The desire accomplished is sweet to the soul; but it is abomination to the foolish to depart from evil.
20Kes tarkadega läbi käib, saab targaks, aga kes alpidega seltsib, selle käsi käib halvasti.
20He that walketh with wise [men] becometh wise; but a companion of the foolish will be depraved.
21Õnnetus ajab taga patuseid, aga õiged saavad palgaks õnne.
21Evil pursueth sinners; but to the righteous good shall be repaid.
22Hea inimene jätab pärandi lastelastelegi, aga patuse vara talletatakse õigele.
22A good man leaveth an inheritance to his children's children; but the wealth of the sinner is laid up for the righteous [man].
23Kehvade uudismaa annab palju leiba, aga mõni hukkub ülekohtu tõttu.
23Much food is in the tillage of the poor; but there is that is lost for want of judgment.
24Kes vitsa ei tarvita, vihkab oma poega, aga kes teda armastab, karistab teda aegsasti.
24He that spareth his rod hateth his son; but he that loveth him chasteneth him betimes.
25Õige sööb nii palju, kui ta süda kutsub, aga õelate kõht on tühi.
25The righteous eateth to the satisfying of his soul; but the belly of the wicked shall want.