Estonian

Darby's Translation

Psalms

64

1Laulujuhatajale: Taaveti laul.
1{To the chief Musician. A Psalm of David.} Hear, O God, my voice in my plaint; preserve my life from fear of the enemy:
2Kuule, Jumal, mu häält, kui ma kaeblen, hoia mu elu vaenlase hirmu eest!
2Hide me from the secret counsel of evil-doers, from the tumultuous crowd of the workers of iniquity,
3Pane mind varjule tigedate salanõu eest, nende möllu eest, kes teevad nurjatust,
3Who have sharpened their tongue like a sword, [and] have aimed their arrow, a bitter word;
4kes oma keelt ihuvad nagu mõõka, sihivad kibedaid sõnu nagu nooli,
4That they may shoot in secret at the perfect: suddenly do they shoot at him, and fear not.
5et salajas maha lasta laitmatu! Äkitselt nad lasevadki ta maha ega karda midagi.
5They encourage themselves in an evil matter, they concert to hide snares; they say, Who will see them?
6Neid kinnitatakse kurjades kavatsustes, nad õhutavad üksteist salajasi võrke panema, nad ütlevad: 'Kes meid näeb?'
6They devise iniquities: We have it ready, the plan is diligently sought out. And each one's inward [thought] and heart is deep.
7Nemad mõtlevad jultunud tegudele: 'Me oleme valmis, kava on hästi kavatsetud!' Sest sügav on mehe sisemus ning süda.
7But God will shoot an arrow at them: suddenly are they wounded;
8Kuid Jumal laseb nad maha, neid haavatakse äkilise noolega.
8By their own tongue they are made to fall over one another: all that see them shall flee away.
9Ta paneb nad komistama nende keele pärast, kõik, kes neid näevad, vangutavad pead.
9And all men shall fear, and shall declare God's doing; and they shall wisely consider his work.
10Ja kõik inimesed hakkavad kartma ja kuulutama Jumala tööd ning aru saama tema tegudest.
10The righteous shall rejoice in Jehovah, and trust in him; and all the upright in heart shall glory.
11Õige rõõmustab Issandas ja otsib pelgupaika tema juures; ja kõik hõiskavad, kes on õiglased südamelt.