Estonian

Darby's Translation

Psalms

67

1Laulujuhatajale: keelpillil mängida, lauluviis ja laul.
1{To the chief Musician. On stringed instruments. A Psalm: a Song.} God be gracious unto us, and bless us, [and] cause his face to shine upon us; Selah,
2Jumal olgu meile armuline ja õnnistagu meid; ta lasku oma pale paista meie peale, sela,
2That thy way may be known upon earth, thy salvation among all nations.
3et maa peal tuntaks sinu teed, kõigi rahvaste seas sinu päästet!
3Let the peoples praise thee, O God, let all the peoples praise thee.
4Jumal, sinule laulgu tänu rahvad, sinule laulgu tänu kõik rahvad!
4Let the nations rejoice and sing for joy: for thou wilt judge the peoples equitably; and the nations upon earth, thou wilt guide them. Selah.
5Rõõmutsegu rahvad ja hõisaku rahvahõimud, sest sina mõistad rahvale kohut õigluses ja juhatad rahvahõime maa peal! Sela.
5Let the peoples praise thee, O God; let all the peoples praise thee.
6Jumal, sinule laulgu tänu rahvad, sinule laulgu tänu kõik rahvad!
6The earth will yield her increase; God, our God, will bless us:
7Maa on andnud oma vilja; Jumal, meie Jumal, õnnistagu meid!
7God will bless us; and all the ends of the earth shall fear him.
8Jumal õnnistagu meid ja kõik ilmamaa otsad kartku teda!