1Halleluuja! Õnnis on mees, kes kardab Issandat, kellele väga meeldivad ta käsud.
1Louez l'Eternel! Heureux l'homme qui craint l'Eternel, Qui trouve un grand plaisir à ses commandements.
2Võimsaks saab tema seeme maa peal, õiglaste sugu õnnistatakse.
2Sa postérité sera puissante sur la terre, La génération des hommes droits sera bénie.
3Vara ja rikkus on tema kojas ja tema õigus püsib ikka.
3Il a dans sa maison bien-être et richesse, Et sa justice subsiste à jamais.
4Pimeduses tõuseb õiglastele valgus, armuline ja halastav ja õige.
4La lumière se lève dans les ténèbres pour les hommes droits, Pour celui qui est miséricordieux, compatissant et juste.
5Õnnis on mees, kes on armuline ja annab laenuks, kes oma asju ajab õigluses.
5Heureux l'homme qui exerce la miséricorde et qui prête. Qui règle ses actions d'après la justice.
6Sest ta ei kõigu iialgi; igaveseks mälestuseks jääb õige.
6Car il ne chancelle jamais; La mémoire du juste dure toujours.
7Ei ta karda õnnetuse sõnumit, tema süda on kindel, ta loodab Issanda peale.
7Il ne craint point les mauvaises nouvelles; Son coeur est ferme, confiant en l'Eternel.
8Tema süda on toetatud, ta ei karda, kuni ta viimaks parastab oma vaenlasi.
8Son coeur est affermi; il n'a point de crainte, Jusqu'à ce qu'il mette son plaisir à regarder ses adversaires.
9Ta jagab välja rikkalikult ja annab vaestele; tema õigus püsib ikka, tema sarv on kõrgel au sees.
9Il fait des largesses, il donne aux indigents; Sa justice subsiste à jamais; Sa tête s'élève avec gloire,
10Õel näeb seda ja saab pahaseks, ta kiristab hambaid ja nõrkeb. Õelate igatsused lähevad tühja.
10Le méchant le voit et s'irrite, Il grince les dents et se consume; Les désirs des méchants périssent.