Estonian

French 1910

Psalms

23

1Taaveti laul. Issand on mu karjane, mul pole millestki puudust.
1Cantique de David. L'Eternel est mon berger: je ne manquerai de rien.
2Haljale aasale paneb ta mind lebama, hingamisveele saadab ta mind;
2Il me fait reposer dans de verts pâturages, Il me dirige près des eaux paisibles.
3tema kosutab mu hinge. Ta juhib mind õiguse rööbastesse oma nime pärast.
3Il restaure mon âme, Il me conduit dans les sentiers de la justice, A cause de son nom.
4Ka kui ma kõnniksin pimedas orus, ei karda ma kurja, sest sina oled minuga; su karjasekepp ja su sau, need trööstivad mind.
4Quand je marche dans la vallée de l'ombre de la mort, Je ne crains aucun mal, car tu es avec moi: Ta houlette et ton bâton me rassurent.
5Sa katad mu ette laua mu vastaste silma all; sa võiad mu pead õliga, mu karikas on pilgeni täis.
5Tu dresses devant moi une table, En face de mes adversaires; Tu oins d'huile ma tête, Et ma coupe déborde.
6Ainult headus ja heldus järgivad mind kõik mu elupäevad ja ma jään Issanda kotta eluajaks.
6Oui, le bonheur et la grâce m'accompagneront Tous les jours de ma vie, Et j'habiterai dans la maison de l'Eternel Jusqu'à la fin de mes jours.