1Aga Iiob rääkis ja ütles:
1Tetapi Ayub menjawab, "Seringkali kudengar pendapat demikian; penghiburanmu hanyalah siksaan.
2'Sellesarnast olen ma palju kuulnud, te kõik olete tüütavad trööstijad.
2(16:1)
3Kas sel tuule rääkimisel ei olegi lõppu, või mis kihutab sind rääkima?
3Kapankah omong kosong itu kamu hentikan? Apa yang merangsang kamu untuk memberi jawaban?
4Minagi võiksin rääkida nagu teie, kui oleksite minu asemel; minagi võiksin teie vastu sõnadega hiilata ja teie pärast pead vangutada.
4Seandainya kamu ini aku, dan aku kamu, aku pun dapat bicara sama seperti itu. Kubanjiri kamu dengan penuturan; kepalaku akan kugeleng-gelengkan.
5Ma võiksin teid oma suuga kinnitada ja mitte keelata oma huulte kaastundeavaldust.
5Hatimu akan kukuatkan dengan berbagai anjuran; kata-kataku akan memberi penghiburan.
6Kui ma räägin, ei vähene mu valu, ja kas see siiski minust lahkub, kui ma lõpetan?
6Kalau aku bicara, deritaku tidak reda; jika aku berdiam diri, apa pula gunanya?
7Aga nüüd on Jumal mind väsitanud. Ta on hävitanud kõik mu omaksed.
7Allah, membuat aku kepayahan; seluruh keluargaku telah dibinasakan.
8Ta on haaranud mind - sellest tuli tunnistaja, kes tõusis mu vastu -, mu kõhnus süüdistab mind näkku.
8Dia menentang dan menangkap aku. Sekarang kurus keringlah tubuhku, dan bagi banyak orang itulah buktinya bahwa aku telah berdosa.
9Ta viha rebis ja kiusas mind, ta kiristas mu pärast hambaid. Minu vaenlane teritab mu vastu oma silmi.
9Dengan geram Allah merobek-robek tubuhku; dengan sangat benci Ia memandang aku.
10Nad ajavad suu ammuli mu vastu, löövad mind pilgates põsele; nad kogunevad hulganisti mu vastu.
10Orang-orang mengejek aku dengan mulut terbuka lebar; aku dikeroyok dan pipiku ditampar.
11Jumal andis mind nurjatuile ja tõukas mind õelate kätte.
11Allah menyerahkan aku kepada orang durhaka; aku dijatuhkan-Nya ke tangan orang durjana.
12Ma elasin rahus, aga ta vapustas mind, ta haaras mind kuklast ja lõi mind puruks; ta pani mind enesele märklauaks,
12Tadinya hidupku aman dan sentosa, tapi Allah menyerang aku dengan tiba-tiba. Tengkukku dicengkeram-Nya dan aku dicampakkan; dijadikan-Nya aku sasaran untuk latihan.
13ta nooled ümbritsevad mind. Ta lõhestab armutult mu neerud, ta valab mu sapi maa peale.
13Tanpa rasa iba Ia terus memanah aku, sehingga terburailah isi perutku.
14Ta murrab mind murd murru peale, ta ründab mind otsekui sõdur.
14Ia menyerbu seperti seorang pejuang, dan melukai aku dengan berulang-ulang.
15Ma õmblesin enesele ihu jaoks kotiriide ja torkasin oma sarve põrmu.
15Aku memakai karung tanda kesedihan, dan duduk dalam debu karena dikalahkan.
16Mu nägu punetab nutust ja mu laugudel on sünge vari,
16Wajahku merah karena tangisku; kelopak mataku bengkak dan biru.
17kuigi mu käes ei ole ülekohut ja kuigi mu palve on siiras.
17Tapi aku tidak melakukan kekerasan; nyata tuluslah doaku kepada TUHAN.
18Oh maa, ära kata mu verd, ja mu kisendamisel ärgu olgu puhkepaika!
18Hai bumi, kejahatan terhadapku jangan sembunyikan; jangan diamkan teriakku minta keadilan.
19Vaata, nüüdki on mul tunnistaja taevas ja eestkõneleja kõrgustes.
19Aku tahu bahwa Pembelaku ada di surga; Ia memberi kesaksian bahwa aku tak berdosa.
20Mu sõbrad on pilkajad - Jumala poole on mu pisarais silm,
20Aku diejek teman-temanku dan ditertawakan; sambil menangis aku menghadap Allah minta bantuan.
21et ta kohut mõistaks mehe ja Jumala vahel, otsekui inimese ja ta ligimese vahel.
21Ah, kiranya Allah sendiri membela aku di hadapan-Nya, seperti seorang yang rela membela sahabatnya.
22Sest veel pisut aastaid ja ma lähen teele, millelt ma ei pöördu tagasi.
22Tahun-tahunku yang sisa tak banyak lagi; sebentar lagi aku pergi dan tak akan kembali.