Estonian

Indonesian

Job

19

1Siis rääkis Iiob ja ütles:
1Tetapi Ayub menjawab, "Mengapa aku terus kamu kecam, dan kamu siksa dengan perkataan?
2'Kui kaua te piinate mu hinge ja jahvatate mind sõnadega?
2(19:1)
3Te mõnitate mind juba kümnendat korda häbenematult mulle peale käies.
3Berkali-kali kamu menghina aku, dan kamu aniaya aku tanpa rasa malu.
4Ja kui ma ka tõesti oleksin eksinud, siis jääks mu eksimus ainult mulle.
4Seandainya salah perbuatanku, itu tidak merugikan kamu.
5Kui te tõesti mu ees tahate suurustada ja mulle mu alandust ette heita,
5Kamu pikir dirimu lebih baik daripadaku; susahku kamu anggap bukti kesalahanku.
6siis teadke, et Jumal on mind maha paisanud ja piiranud mind oma võrguga.
6Ketahuilah bahwa aku sedang disiksa Allah, dan ditangkap dalam perangkap-Nya.
7Vaata, ma kisendan: 'Vägivald!', aga ei saa vastust; hüüan appi, aga õigust ei ole.
7Aku meronta karena kekejaman-Nya itu, tetapi tidak seorang pun yang memperhatikan aku. "Di mana keadilan," teriakku, tetapi tak ada yang mendengar aku.
8Ta tegi mu teele tõkke ja ma ei pääse üle, ta pani mu radade peale pimeduse.
8Allah menutup jalanku, aku tak dapat lewat, lorong-lorongku dibuat-Nya gelap pekat.
9Ta riisus minult au ja võttis mul krooni peast.
9Ia merampas hartaku semua, dan nama baikku dirusakkan-Nya.
10Ta kiskus mind igapidi maha, et kaoksin, ja juuris mu lootuse välja nagu puu.
10Ia menghantam aku dari segala jurusan, seperti orang mencabut akar dari tanaman, lalu membiarkannya merana dan layu, begitulah direnggut-Nya segala harapanku.
11Ta süütas oma viha põlema mu vastu ja pidas mind oma vaenlaseks.
11Murka Allah kepadaku menyala-nyala; aku dianggap-Nya sebagai musuh-Nya.
12Tema väesalgad tulid üheskoos, rajasid tee mu juurde ja lõid leeri üles mu telgi ümber.
12Pasukan-Nya menyerbu tanpa dapat dibendung; jalanku dihalangi, dan kemahku dikepung.
13Mu vennad hoidis ta minust eemale ja mu tuttavad võõrdusid minust hoopis.
13Sanak saudaraku dijauhkan-Nya daripadaku; aku menjadi orang asing bagi semua kenalanku.
14Mu lähedased jätsid mind maha ja mu sõbrad unustasid mind ära.
14Kaum kerabatku semua menjauhkan diri; teman-temanku tak ingat kepadaku lagi.
15Mu kodakondsed ja teenijad peavad mind võõraks - ma olen nende silmis otsekui muulane.
15Hamba perempuanku lupa siapa aku, tuan mereka; dianggapnya aku orang yang belum dikenalnya.
16Ma hüüan oma sulast, aga ta ei vasta, ma pean teda anuma, nagu mu suu võtab.
16Kupanggil hambaku, tapi ia tak menyahut, meskipun kubujuk dia dengan lembut.
17Mu naisele ei meeldi mu hingeõhk ja oma lihastele vendadele olen ma vastik.
17Istriku muak mencium bau napasku, saudara kandungku tak sudi mendekatiku.
18Poisidki põlgavad mind; kui ma tõusen, siis nad räägivad mulle vastu.
18Aku dihina oleh anak-anak di jalan; jika aku berdiri, aku ditertawakan.
19Mind jälestavad kõik mu lähemad sõbrad, ja need, keda ma armastasin, on pöördunud mu vastu.
19Melihat aku, teman karibku merasa ngeri; aku ditinggalkan mereka yang kukasihi.
20Mu luud on jäänud kinni naha ja liha külge, mu kondid tungivad välja nagu hambad.
20Tubuhku tinggal kulit pembalut tulang; hampir saja aku mati dan nyawaku melayang.
21Halastage mu peale, halastage, mu sõbrad, sest mind on tabanud Jumala käsi!
21Hai kawan-kawanku, kasihanilah aku, sebab tangan Allah memukul aku.
22Miks ajate teiegi mind taga nagu Jumal? Kas te ei küllastu mu lihast?
22Allah terus menekan aku; mengapa kamu tiru Dia? Belum puaskah kamu menyiksa?
23Oh, et mu sõnad ometi kirja pandaks, et need raamatusse kirjutataks,
23Ah, kiranya kata-kataku dicatat, sehingga akan selalu diingat;
24raudsule ja tinaga uurendataks kaljusse igaveseks ajaks!
24kiranya dengan besi dipahat pada batu, supaya bertahan sepanjang waktu.
25Sest ma tean, et mu Lunastaja elab, ja tema jääb viimsena põrmu peale seisma.
25Aku tahu bahwa di surga ada Pembelaku; akhirnya Ia akan datang menolong aku.
26Ja kuigi mu nahka on nõnda nülitud, saan ma ilma ihutagi näha Jumalat,
26Meskipun kulitku luka-luka dan pecah, tapi selama aku bertubuh, akan kupandang Allah.
27teda, keda ma ise näen, keda näevad mu oma silmad, aga mitte mõne võõra. Mul kõdunevad neerud sisikonnas.
27Dengan mataku sendiri Dia akan kulihat, dan bagiku Dia menjadi sahabat. Hatiku hancur sebab kamu berkata,
28Kui te mõtlete: 'Me ajame teda taga, asja juur leidub temas',
28'Bagaimana caranya kita mendakwanya?' Kamu mencari alasan untuk membuat perkara.
29siis kartke mõõka, sest viha toob mõõka väärt süüteod, et te teaksite: kohus on olemas!'
29Tetapi, kini takutlah kepada pedang! Sebab Allah murka dan menghukum orang berdosa; maka tahulah kamu, bahwa ada Allah yang mengadili manusia."