Estonian

Indonesian

Job

34

1Ja Eliihu jätkas ning ütles:
1Bukankah kamu pandai dan berakal budi? Nah, dengarkanlah segala perkataanku ini.
2'Kuulge mu sõnu, te targad, ja pöörake oma kõrv minu poole, te teadjad!
2(34:1)
3Sest kõrv katsub sõnad läbi ja suulagi maitseb rooga.
3Orang tahu makanan enak bila mengecapnya, dan kata-kata bijak bila mendengarnya.
4Valigem endile, mis on õige, tunnetagem isekeskis, mis on hea!
4Persoalan ini harus kita periksa lalu kita pecahkan bersama-sama.
5Sest Iiob on öelnud: 'Ma olen õige, aga Jumal on võtnud minult õiguse.
5Kata Ayub, 'Tak ada salah padaku, tetapi Allah tak mau memberi apa yang adil kepadaku.
6Kuigi mul on õigus, peetakse mind valetajaks. Mul on parandamatu haav, kuigi ma pole üle astunud.'
6Aku dianggap berdusta, karena mengatakan aku tak berdosa. Kini aku luka parah, meskipun aku tak bersalah.'
7Kas on Iiobi sarnast meest, kes pilget joob nagu vett,
7Pernahkah kamu melihat orang seperti Ayub ini? Ia mencemooh Allah berkali-kali.
8kes läheb ülekohtutegijate kilda ja käib koos õelate inimestega?
8Ia suka berkawan dengan orang-orang durhaka serta bergaul dengan orang-orang durjana.
9Sest tema ütleb: 'Ei ole inimesel sellest kasu, et tal on sõprus Jumalaga!'
9Ia berkata, bahwa sia-sia sajalah jika ia berusaha melakukan kehendak Allah.
10Seepärast kuulge, mõistlikud mehed, mind: kaugel on Jumalast õelus ja Kõigevägevamast ülekohtutegu.
10Hai orang-orang yang bijak, dengarlah! Masakan Allah Yang Mahakuasa berbuat salah?
11Sest inimese tegu mööda tasub ta temale, ja nagu on kellegi tee, nõnda temale antakse.
11Ia mengganjar manusia setimpal perbuatannya, memperlakukan dia sesuai kelakuannya.
12Jah, tõesti, Jumal ei tee ülekohut ja Kõigevägevam ei vääna õigust.
12Allah Yang Mahakuasa tidak melakukan kejahatan; semua orang diberi-Nya keadilan.
13Kes on temale usaldanud maa? Ja kes on loonud kogu maailma?
13Dari siapakah Allah menerima kuasa-Nya? Siapakah mempercayakan bumi ini kepada-Nya?
14Kui ta iseenesesse tõmbuks, oma Vaimu ja hingeõhu tagasi võtaks,
14Seandainya Allah mencabut nyawa manusia, dan mengambil kembali napas hidupnya,
15siis heidaks kõik liha üheskoos hinge ja inimene saaks jälle põrmuks.
15maka matilah semua makhluk yang bernyawa, dan manusia menjadi debu seperti semula.
16Kui sul nüüd on arukust, siis kuule seda, võta kõrvu mu sõnade kõla!
16Nah, jika engkau arif, perhatikanlah, pasanglah telingamu dan dengarkanlah.
17Kas siis tõesti peaks valitsema õiguse vihkaja? Või tahad sa süüdi mõista õiget ja võimast,
17Apakah Allah yang adil dan perkasa itu kaupersalahkan? Apakah pada sangkamu Allah membenci keadilan?
18kes ütleb kuningale: 'Kõlvatu!', vürstidele: 'Õel!',
18Allah menghukum raja dan penguasa bila mereka jahat dan durhaka.
19kes ei pea lugu vürstidest ega eelista suursugust viletsale, sest et need kõik on tema kätetöö?
19Ia tidak memihak kepada para raja, atau mengutamakan orang kaya daripada orang papa. Karena mereka semua adalah ciptaan-Nya.
20Nad surevad äkitselt keset ööd: inimesed vaaruvad ja lähevad, ja ilma käetagi võetakse ära vägev.
20Di tengah malam, mereka dapat mati dengan tiba-tiba. Allah menghukum penguasa dan mereka pun binasa; dengan mudah dibunuh-Nya orang perkasa.
21Sest tema silmad on igaühe teede peal ja ta näeb kõiki tema samme.
21Ia mengawasi hidup manusia, dilihat-Nya segala langkahnya.
22Ei ole pimedust ega varjulist paika, kuhu ülekohtutegijad saaksid peitu pugeda.
22Tak ada kegelapan, betapa pun pekatnya, yang dapat menyembunyikan orang berdosa.
23Sest tema ei anna inimesele aega Jumala juurde kohtusse minekuks:
23Tidak perlu Allah menentukan saatnya, manusia datang untuk diadili oleh-Nya.
24ta peksab vägevad üle kuulamata puruks ja paneb teised nende asemele.
24Tanpa menyelidiki dan memeriksa Ia memecat penguasa dan mengangkat penggantinya.
25Sellepärast, et ta nende tegusid tunneb, hävitab ta nad öösel ja nad purustatakse.
25Sebab, Ia tahu apa yang mereka lakukan; maka Ia menggulingkan dan menghancurkan mereka di waktu malam.
26Ta peksab neid nagu kurjategijaid paigas, kus on nägijaid,
26Mereka ditampar-Nya karena dosa mereka, di depan umum mereka dihukum-Nya.
27sellepärast et nad taganesid tema järelt ega hoolinud ühestki tema teest.
27Sebab, mereka tidak mentaati kehendak-Nya dan tak mengindahkan segala perintah-Nya.
28Nende pärast tõusis viletsate hädakisa tema ette, ja tema kuulis vaeste appihüüdeid.
28Mereka menyebabkan orang miskin berkeluh kesah tangisan mereka didengar Allah.
29Kui ta on vait, kes võiks teda süüdistada? Ja kui ta oma palge peidab, kes saaks teda näha? Niihästi rahva kui inimese üle
29Apabila Allah memutuskan untuk diam saja, tak seorang pun akan berani mengecam-Nya. Apabila Ia menyembunyikan wajah-Nya, tak seorang pun dapat menemukan-Nya.
30paneb ta kuningaks jumalavallatu inimese rahva võrgutajate seast.
30Maka bangsa-bangsa tidak berdaya untuk mencegah penindasan jahat berkuasa.
31Kui keegi ütleb Jumalale: 'Ma olen eksinud, ma ei tee enam kurja;
31Ayub, apakah dosamu kepada Allah telah kauakui? sudahkah kau berjanji tak akan berdosa lagi?
32mida ma ei mõista, seda õpeta sina mulle, ja kui olen ülekohut teinud, siis ma seda enam ei tee!',
32Sudahkah kauminta agar ditunjukkan-Nya kesalahanmu? Sudahkah kau bersumpah menghentikan perbuatan itu?
33kas ta siis sinu arust peaks kätte maksma, sellepärast et sina ei ole sellega rahul? Kuid sina pead otsustama, mitte mina, seepärast räägi, mida sa tead!
33Masakan Allah akan mengabulkan apa yang kauingini, setelah perbuatan Allah tidak kausetujui? Kini, engkau yang harus memutuskan, bukan aku. Katakanlah apa pendapatmu!
34Mõistlikud inimesed ütlevad mulle, samuti tark mees, kes mind kuuleb:
34Semua orang arif pastilah akan menyetujuinya; orang bijak yang mendengar aku akan berkata
35'Iiob räägib mõistmatult ja tema sõnad pole targad.'
35bahwa Ayub berbicara tanpa mengerti, dan bahwa perkataannya tidak mengandung arti.
36Ah, peaks ometi Iiob pandama lõpuni proovile, kuna ta on vastanud nurjatul viisil!
36Jika kata-kata Ayub ditinjau dengan cermat, akan nyatalah bahwa bicaranya seperti orang jahat.
37Sest ta lisab oma patule üleastumise, peksab meie keskel keelt ja räägib palju Jumala vastu.'
37Kesalahannya ditambah lagi dengan sebuah dosa; ia memberontak terhadap Allah, dan menghina-Nya di hadapan kita.