1Kas sa tead kaljukitsede poegimisaega, kas valvad hirvede sünnitust?
1Tahukah engkau kapan kambing gunung dilahirkan induknya? Pernahkah kauamati rusa liar melahirkan anaknya?
2Kas sa loed nende tiinuskuid ja tead aega, millal nad poegivad,
2Tahukah engkau berapa lama mereka mengandung? Dapatkah saatnya beranak engkau hitung?
3kui nad kõveraks tõmbudes vasikaid heites oma ihuviljast vabanevad?
3Tahukah engkau kapan mereka meringkukkan tubuhnya, lalu melahirkan anak-anaknya?
4Nende vasikad kosuvad, kasvavad avaral aasal, lähevad ära ega tule tagasi nende juurde.
4Anak-anaknya bertambah besar dan kuat di padang belantara; mereka pergi dan tak kembali kepada induknya.
5Kes on sebra lahti lasknud ja kes on valla päästnud metseesli köidikud,
5Siapa melepaskan keledai liar di hutan? Siapa membuka talinya dan membiarkan dia berkeliaran?
6kellele ma olen seadnud koduks lagendiku ja elukohaks soolakõrbe?
6Kepadanya Kuberikan gurun sebagai rumahnya dan padang-padang garam untuk tempat tinggalnya.
7Ta naerab linna kära, sundija kisa ta ei kuule.
7Ia menjauhi kota-kota dan keramaiannya, tak ada yang dapat menjinakkan dan mempekerjakannya.
8Ta uitab mägedel, oma karjamaal, ja otsib kõike, mis aga haljas on.
8Padang rumput di gunung tempat makanannya, dicarinya tetumbuhan yang hijau di sana.
9Kas metshärg tahab sind teenida? Kas ta jääb ööseks su sõime juurde?
9Apakah lembu liar mau bekerja untukmu? Maukah ia bermalam di dalam kandangmu?
10Kas sa saad metshärja siduda köiega vaole? Kas ta äestab su järel orumaad?
10Dapatkah kauikat dia dan kaupaksa membajak untukmu? Dapatkah kausuruh dia menggaru ladangmu?
11Kas sa võid loota tema peale, kuigi ta rammult on suur, ja jätta oma töö tema hooleks?
11Dapatkah kauandalkan tenaganya yang kuat, dan kauserahkan kepadanya kerjamu yang berat?
12Kas sa usud, et ta toob tagasi ja kogub su seemne rehealusesse?
12Apakah kaupercayakan dia mengumpulkan panenmu, dan membawanya ke tempat penebahanmu?
13Jaanalinnu tiivad lehvivad rõõmsasti, aga ons need tiivad ja suled tegusad?
13Betapa cepatnya kibasan sayap burung unta! Tetapi terbang burung bangau tak dapat diimbanginya.
14Sest ta jätab ju oma munad maa peale ja laseb neid liivas soojeneda,
14Burung unta bertelur di tanah, lalu ditinggalkannya; maka pasirlah yang akan memanaskan telurnya.
15unustades, et jalg võib need purustada ja metsloom tallata.
15Ia tak sadar bahwa mungkin orang memijaknya dan binatang-binatang liar menginjaknya.
16Ta on oma poegade vastu vali, nagu ei olekski need ta omad; see pole tema mure, et ta vaev võiks olla asjatu.
16Ia bersikap seolah-olah anaknya bukan miliknya; ia tidak peduli jika usahanya sia-sia saja.
17Sest Jumal on teda lasknud unustada tarkuse ega ole jaganud temale mõistust.
17Akulah yang membuat dia bodoh dan bebal, tak Kuberikan kepadanya hikmat dan akal.
18Aga kui ta siis üles kargab, ta naerab hobust ja ratsanikku.
18Tetapi apabila ia mulai berlari kencang, ia mengalahkan kuda serta penunggang.
19Kas sina annad hobusele jõu, ehid ta kaela lakaga?
19Hai Ayub, engkaukah yang memberi tenaga kepada kuda dan surai yang melambai-lambai pada tengkuknya?
20Kas sina paned ta hüppama nagu rohutirtsu? Tema võimas nooskamine on kohutav.
20Engkaukah yang menyuruhnya melompat seperti belalang, dan dengan dengusnya menakut-nakuti orang?
21Ta kaabib orus ja tunneb rõõmu, ta läheb jõuliselt relvadele vastu.
21Ia menggaruk tanah di lembah dengan gembira, dan penuh semangat ia menyerbu ke medan laga.
22Ta naerab hirmu, ta ei kohku ega tagane mõõga eest.
22Ia tak tahu artinya gentar dan takut; tak ada pedang yang membuat dia surut.
23Ta kohal kõliseb nooletupp, piigitera ja viskoda.
23Senjata yang disandang penunggangnya gemerincing dan gemerlapan kena cahaya.
24Ta kihutab tuhinal ja hoogsasti ega püsi paigal, kui sarv hüüab.
24Dengan semangat menyala-nyala kuda itu berlari; bila trompet berbunyi tak dapat ia menahan diri.
25Siis kui puhutakse sarve, hirnub tema: iihahaa! Juba kaugelt haistab ta võitlust, pealikute kisa ja hõikeid.
25Ia mendengus setiap kali trompet dibunyikan dari jauh tercium olehnya bau pertempuran. Didengarnya teriak para perwira ketika mereka memberi aba-aba.
26Kas sinu mõistuse abil lendab kull kõrgele, laotab oma tiibu lõuna poole?
26Apakah burung elang kauajar terbang bila ia menuju ke selatan dengan sayap terkembang?
27Kas sinu käsul kerkib kotkas kõrgustesse ja teeb oma pesa kõrgele?
27Perintahmukah yang diikuti burung rajawali sebelum ia membuat sarangnya di gunung yang tinggi?
28Ta elab ja ööbib kalju peal, kaljuserval ja ligipääsmatus paigas.
28Di puncak gunung batu ia membangun rumahnya; ujung batu-batu yang runcing menjadi bentengnya.
29Sealt ta luurab saaki ja ta silmad näevad kaugele.
29Dari situ ia mengawasi segala arah matanya mengintai mencari mangsa.
30Ta pojad rüübivad verd, ja kus on mahalööduid, seal on temagi.'
30Di mana ada yang tewas, di situlah dia, dan darah mangsa itu diminum oleh anak-anaknya.